Translation of "Lennie" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Lennie" in a sentence and their russian translations:

Óvatosnak kell lennie.

Надо быть осторожнее.

Így kell lennie.

- Так надо.
- Так и должно быть.
- Иначе нельзя.

Türelmesnek kell lennie.

Вам надо быть терпеливее.

Óvatosabbnak kell lennie.

- Ей нужно быть более осторожной.
- Ей нужно быть осторожней.

Otthon kell lennie.

- Она, возможно, дома.
- Она может быть дома.

- Ennek így kellene lennie.
- Ennek így kellett volna lennie.

Вот как это должно было быть.

Tamásnak itt kellene lennie.

- Тому следует быть здесь.
- Тому стоит быть здесь.

Nem szabadna itt lennie.

- Её, по идее, здесь быть не должно.
- Её тут, по идее, быть не должно.

Tomnak óvatosabbnak kell lennie.

Тому надо быть осторожнее.

Valahol itt kell lennie.

Это должно быть где-то здесь.

Ennek elegendőnek kell lennie.

- Этого должно быть достаточно.
- Этого должно хватить.

Ennek így kell lennie.

Так вот оно и должно быть.

Tamásnak ott kell lennie?

Тому обязательно там быть?

Ennek elégnek kellene lennie.

- Этого должно быть достаточно.
- Этого должно хватить.

Mindennek tökéletesnek kell lennie.

Всё должно быть безупречно.

Ennek itt kell lennie.

Это, должно быть, здесь.

Feltétlenül ilyen nehéznek kell lennie?

Должно ли это быть так тяжело?

Három órának elégnek kellene lennie.

- Трёх часов должно быть достаточно.
- Трёх часов должно хватить.

Tökéletesnek kell lennie az esküvőmnek.

Моя свадьба должна быть идеальной.

Tomnak színésznek kellett volna lennie.

Тому надо было быть актёром.

Tomnak jogásznak kellett volna lennie.

Тому надо было быть адвокатом.

Úgy van, ahogy lennie kell.

- Так и должно быть.
- Всё так, как должно быть.

Tom számára bonyolultnak kellett volna lennie.

- Это, должно быть, было очень трудно для Тома.
- Это, наверное, было очень трудно для Тома.

Pontnak kell lennie a mondat végén.

- В конце предложения должна стоять точка.
- В конце предложения должна быть точка.

Már itt kellene lennie a busznak.

- Автобус должен уже быть здесь.
- Автобус должен бы уже быть здесь.

Tominak már régóta itt kellene lennie.

Том уже давно должен был быть здесь.

- Erősnek kell lenned.
- Erősnek kell lennie.

- Вы должны быть сильными.
- Вам надо быть сильными.

Inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

а хочу сохранить его таким, каким он должен быть.

Tomnak tizenöt percen belül itt kell lennie.

Том должен быть здесь в течение 15 минут.

Rájöttek, hogy lennie kell egy távoli, óriási bolygónak

Они поняли, что должна быть какая-то далёкая гигантская планета

A Gen-U egy nyitott platformnak kell lennie,

Gen-U станет открытой платформой,

CA: Valami szokatlannak kell lennie a Netflix-kultúrában,

КА: Должно быть что-то необычное в культуре Netflix,

A nevemnek rajta kellene lennie azon a listán.

Моё имя должно быть в том списке.

- Tamásnak gazdagnak kell lennie.
- Minden bizonnyal gazdag Tamás.

- Том, наверное, богат.
- Том, наверное, богатый.

Ha egyedül merülök, az egész felszerelésemnek tökéletesnek kell lennie.

Когда ныряешь один, в твоем снаряжении всё должно быть идеально.

Gyorsnak kell lennie a reakciódnak ehhez a számítógépes játékhoz.

Нужно иметь хорошую реакцию, чтобы играть в такие компьютерные игры.

- Kell, hogy legyen valami megoldás.
- Kell lennie egy megoldásnak.

Должно быть какое-то решение.

Ha még mindig él, mára már nagyon öregnek kell lennie.

Если он всё ещё жив, он сейчас должен быть очень старым.

- Kell más útnak is lennie.
- Más megoldás is kell, hogy legyen.

Должен быть какой-то другой способ.

- Kell lennie erre valami logikus magyarázatnak.
- Ennek kell, hogy legyen egy logikus magyarázata.

- Этому должно быть логическое объяснение.
- Этому должно найтись логическое объяснение.

- Amikor fiatal volt, nagyon szegénynek kellett lennie.
- Azt mondják, nagyon szegény volt, amikor fiatal volt.

Говорят, что он был очень беден в молодости.

- A házi feladatomat vacsora előtt el kell készítenem.
- A házi feladatomnak vacsora előtt készen kell lennie.

Мне надо закончить домашнюю работу до ужина.

Aki igazán tenni akar az emberek szabadságáért, elég bátornak kell lennie ahhoz, hogy szembenézzen az igazsággal, legyen az bármennyire is keserű.

Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.

- Ez a kazetta tönkrement. Ráadásul az utolsó volt. - Tiltakozom! Kell lennie valahol egy má... - De Felség, ilyen világban élünk! - Elmegyek a Blockbusterhez. - Sehol nem lehet már kazettát kapni. Önnel kicsesztek. - Ne már!

«Эта кассета испорчена. И она последняя». — «Протестую! Наверняка где-нибудь можно найти ещ—» — «Одумайтесь, Ваше величество». — «Пойду-ка в "Блокбастер"». — «Ни в одном магазине больше не продают кассет. Вы в заднице». — «А-а!»