Examples of using "Beszéljek" in a sentence and their russian translations:
- Дай мне сказать.
- Дайте мне сказать.
- Дай сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позволь сказать.
- Позвольте сказать.
О чем я должен говорить?
Дайте сказать.
- Дай я с ней поговорю.
- Давай я с ней поговорю.
- Позволь мне поговорить с ней.
- Позвольте мне поговорить с ней.
- Дай мне с ней поговорить.
- Дайте мне с ней поговорить.
- Дай мне поговорить с Томом.
- Дайте мне поговорить с Томом.
- Дай я поговорю с Томом.
- Дайте я поговорю с Томом.
Дай мне сказать, пожалуйста.
- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.
И мне не нужно говорить,
- Ты хочешь, чтобы я поговорил с Томом?
- Вы хотите, чтобы я поговорил с Томом?
Дайте мне пойти поговорить с Томом.
- Он сказал мне говорить медленнее.
- Он велел мне говорить медленнее.
- Он сказал мне, чтобы я говорил медленнее.
Я пришел повидать Тома.
- Я не должен с тобой говорить.
- Я не должен с вами говорить.
- Я не должна с тобой говорить.
- Я не должна с вами говорить.
Мне очень важно поговорить с Томом.
Я здесь, дабы поговорить с тобой.
Я здесь, чтобы поговорить о Томе.
Я здесь, чтобы поговорить с тобой.
У меня нет права рассказывать тебе об инциденте.
- Я пришёл поговорить с Томом.
- Я пришла поговорить с Томом.
- Я пришел поговорить с Томом.
Но сегодня я поговорю о психологии цвета —
Сегодня я здесь, чтобы рассказать вам о моей музе из животного мира:
Думаю, пора мне поговорить об этой проблеме с начальником.