Translation of "Beszéltünk" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Beszéltünk" in a sentence and their russian translations:

Röviden beszéltünk.

Мы коротко переговорили.

Beszéltünk erről.

- Мы об этом говорили.
- Мы говорили об этом.

Tomiról beszéltünk.

Мы говорили о Томе.

Beszéltünk róla.

- Мы говорили об этом.
- Мы поговорили об этом.

Nem beszéltünk.

Мы не разговаривали.

Tegnap beszéltünk.

- Мы говорили вчера.
- Мы разговаривали вчера.
- Мы вчера поговорили.

Csak németül beszéltünk.

Мы говорили только по-немецки.

Miről is beszéltünk?

- О чём это мы говорили?
- Так о чём мы говорили?

Beszéltünk az időzónákról.

Мы говорили о часовых поясах.

Beszéltünk erről tegnap.

Мы вчера говорили об этом.

Sok mindenről beszéltünk.

Мы говорили о многом.

Már beszéltünk róla.

- Мы уже говорили об этом.
- Мы об этом уже говорили.

Emlékszel, miről beszéltünk?

Ты помнишь, о чем мы говорили?

Általában franciául beszéltünk.

Мы обычно говорили по-французски.

- Még soha nem beszéltünk róla.
- Erről még soha nem beszéltünk.
- Erről még nem beszéltünk.

Мы никогда об этом не говорили.

- Beszéltünk rólad.
- Rólad beszélgettünk.

Мы говорили о тебе.

Szóval, miről is beszéltünk?

Так о чём мы говорили?

Tommal éppen rólad beszéltünk.

Мы с Томом только что о тебе говорили.

Még nem beszéltünk Tomival.

- Мы ещё не разговаривали с Томом.
- Мы ещё не говорили с Томом.
- Мы ещё не поговорили с Томом.

Sokat beszéltünk tegnap rólad.

Мы о вас вчера много говорили.

Mi tegnap beszéltünk erről.

Мы вчера говорили об этом.

Egyebek között az időjárásról beszéltünk.

Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.

Még nem beszéltünk Tomival erről.

Мы ещё не говорили об этом с Томом.

Majdnem két órát beszéltünk telefonon.

- Мы часа два проговорили по телефону.
- Мы часа два говорили по телефону.

Először angolul beszéltünk, aztán kiderült, hogy Tom Ausztriából származik, és akkor németül beszéltünk tovább.

Сначала мы говорили по-английски, но потом выяснилось, что Том из Австрии, и мы стали говорить по-немецки.

Ennek semmi köze ahhoz, amiről beszéltünk.

Это не имеет отношения к тому, о чём мы говорили.

Annyit beszéltünk az ételekről, hogy éhes lettem.

Мне от всех этих разговоров о еде есть хочется.

- Beszéltünk erről egész éjjel.
- Beszélgettünk erről egész éjjel.

Мы проговорили об этом всю ночь.