Translation of "Németül" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Németül" in a sentence and their portuguese translations:

- Beszél németül?
- Beszélsz németül?

- Você fala alemão?
- Vocês falam alemão?
- Tu falas alemão?
- O senhor fala alemão?
- A senhora fala alemão?

- Egy kicsit beszélek németül.
- Kicsit beszélek németül.
- Beszélek egy kicsit németül.
- Beszélek kicsit németül.

- Falo um pouco de alemão.
- Eu falo um pouco de alemão.

- Nem beszélek németül.
- Nem tudok németül.

Eu não falo alemão.

- Csak németül beszélt.
- Csak németül tudott.

Ele só sabia falar alemão.

Beszél németül.

Ela fala alemão.

Beszélsz németül?

- Você fala alemão?
- Tu falas alemão?

Beszél németül?

- Você fala alemão?
- Vocês falam alemão?
- O senhor fala alemão?
- A senhora fala alemão?

Beszélek németül.

Eu falo alemão.

Beszéltek németül?

Vocês falam alemão?

Te beszélsz németül.

- Você fala alemão.
- Tu falas alemão.

Nem beszélek németül.

- Eu não falo alemão.
- Não falo alemão.

Csak németül tudott.

- Ele só sabia falar alemão.
- Ele só sabia alemão.

Ki tanított németül?

Quem te ensinou alemão?

Jól beszélek németül.

Eu falo bem Alemão.

Miért tanultál németül?

Por que você aprendeu alemão?

Nem tudok németül.

- Eu não sei alemão.
- Não sei alemão.

Muszáj németül tanulnom.

- Eu preciso estudar alemão.
- Preciso estudar alemão.

Miért tanulsz németül?

Por que você está estudando alemão?

Írok egy mondatot németül.

Estou escrevendo uma frase em alemão.

Beszélsz németül vagy angolul?

- Você fala alemão ou inglês?
- Vocês falam alemão ou inglês?

Mikor kezdtél németül tanulni?

- Quando você começou estudar alemão?
- Quando você começou a aprender alemão?

A nagybátyám tud németül.

Meu tio sabe falar alemão.

Valóban jól tud németül.

Ele fala alemão muito bem.

Egyáltalán nem értek németül.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

- Tudsz németül? - Egy kicsit.

- "Você sabe alemão?" "Um pouco".
- "Tu sabes alemão?" "Um pouco".

Németül fogok veled beszélni.

- Vou falar em alemão com você.
- Eu vou falar em alemão com você.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

Eu não entendo alemão.

Írni fogok egy mondatot németül.

Eu vou escrever uma frase em alemão.

Egy szót sem tudok németül.

Eu não falo uma palavra de alemão.

A könyv csak németül kapható.

O livro está disponível apenas em alemão.

Nem tudom magamat németül megértetni.

Eu não consigo me fazer entender em alemão.

Egy kicsit már beszélek németül!

Já falo um pouco de Alemão!

- Az amerikaiak többsége nem tud németül beszélni.
- A legtöbb amerikai nem beszél németül.

A maioria dos norte-americanos não fala alemão.

Az angolon kívül, németül is beszél.

Além de inglês, ele fala alemão.

Az én országomban nehéz németül tanulni.

No meu país, é difícil aprender alemão.

Az angol mellett németül akarok tanulni.

Quero estudar alemão além do inglês.

Beszél ő angolul, franciául vagy németül?

Ele fala inglês, francês ou alemão?

Néha beszélünk németül, de oroszul gyakrabban.

Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.

Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül?

Como se diz "adeus" em alemão?

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Eu não entendo alemão.

- Ha németül beszélek, akkor csak Tom ért engem.
- Amikor én németül beszélek, csak Tom ért meg engem.

Quando falo Alemão, só o Tom me entende.

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

Eu não me lembro mais como dizer "obrigado" em alemão.

Túl rövid az élet ahhoz, hogy megtanuljunk németül.

A vida é curta demais para aprender alemão.

Angolul egyáltalán nem értek, németül pedig még annyira sem.

Eu não entendo inglês, e alemão menos ainda.

Németország ma másmilyen; nem csak a fehér emberek beszélnek németül.

Hoje a Alemanha é diferente; não só pessoas brancas falam alemão.

Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!

Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!

- Franciául eléggé nyögvenyelősen beszélek, németül már sokkal jobban.
- Franciául alig makogok valamit, viszont németül sokkal jobban beszélek.
- Franciául alig-alig beszélek; németül sokkal jobban.
- Hadilábon állok a franciával, a némettel már sokkal jobban boldogulok.
- A franciát csak úgy nagyjából beszélem, a németet elég jól.
- Töröm a franciát, németül már sokkal jobban beszélek.

Francês eu falo a muito custo; falo bem melhor o Alemão.

- Franciául és németül sem tudok.
- Nem beszélem se a franciát, se a németet.

Não falo nem francês nem alemão.

Először angolul beszéltünk, aztán kiderült, hogy Tom Ausztriából származik, és akkor németül beszéltünk tovább.

Primeiro falamos Inglês, mas depois descobrimos que Tom era austríaco, e começamos a falar Alemão.