Translation of "Kérek" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kérek" in a sentence and their portuguese translations:

- Vizet kérek.
- Kérek szépen vizet.

Água, por favor.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Két fagylaltot kérek.
- Két jégkrémet kérek.

Dois sorvetes, por favor.

- Akarok egyet!
- Kérek egyet!
- Egyet kérek!

Quero um!

- 7 dollárt kérek.
- Hét dollárt kérek.

Sete dólares, por favor.

Figyelmet kérek!

- Preste atenção!
- Prestem atenção nisso!
- Presta atenção!

Bocsánatot kérek.

Peço perdão.

Elnézést kérek!

- Perdão.
- Peço perdão.

Marhahúst kérek.

Carne, por favor.

Vörösbort kérek!

Eu estou pedindo vinho tinto!

Részletfizetést kérek.

Quero pagar a prazo.

Kérek levest.

- Eu quero sopa.
- Quero sopa.

Időt kérek.

- Eu quero tempo.
- Quero tempo!

Narancslét kérek.

Eu queria suco de laranja.

Pezsgőt kérek.

- Champanha, por favor.
- Champanhe, por favor.

Halat kérek.

Peixe, por favor.

- Egy csésze kávét kérek.
- Kérek egy duplát!

Uma xícara de café, por favor.

Nem kérek cukrot.

Não quero açúcar.

Elnézést kérek ezért.

Peço desculpas por isso.

Egy kólát kérek.

- Uma coca, por favor.
- Uma coca-cola, por favor.

Vörösbort kérek szépen.

Vinho tinto, por favor.

Nem kérek teát.

Eu não quero chá.

Hét dollárt kérek.

Sete dólares, por favor.

Tíz tányért kérek.

Quero dez pratos.

Nem kérek többet.

Eu não quero mais ele.

Egy kávét kérek.

Café, por favor.

Gondolkodási időt kérek.

Dê-me um tempo para pensar.

- Figyelj!
- Figyelmet kérek!

- Prestem atenção.
- Preste atenção.
- Estejam atentos.

Kérek egy villát.

Eu gostaria de um garfo.

Hármat kérek belőle.

- Eu queria três desses.
- Quero três desses, por favor.
- Quero três dessas, por favor.

Fehér kenyeret kérek.

Gostaria de um pouco de pão branco.

Három fagylaltot kérek.

Três sorvetes, por favor.

Két fagylaltot kérek.

Dois sorvetes, por favor.

Csak vizet kérek.

Somente água, por favor.

Igen, narancslevet kérek.

Sim, suco de laranja, por favor.

- Teát kérek!
- Teát, köszönöm!

Chá, por favor.

Köszönöm, nem kérek szatyrot.

Não, obrigado. Não preciso de uma sacola de plástico.

Kérek három önkéntes jelenkezőt!

Preciso de três voluntários!

Egy kis gyümölcslevet kérek.

Suco, por favor.

- Figyelmet kérek!
- Szíveskedjenek figyelni!

Atenção, por favor!

Egy kis vizet kérek.

Um pouco de água, por favor.

Egy pohár vizet kérek!

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

Kérek valami meleg innivalót.

Posso ter uma bebida quente?

Kérek egy kis vizet.

- Água, por favor.
- Um pouco de água, por favor.

Kérek fél kiló húst.

Dê-me meio quilo de carne.

Kérek egy pohár vizet.

Me dê um copo d'água, por favor.

Még egy sört kérek.

Quero mais uma cerveja.

- Azt kérek.
- Olyat szeretnék.

Eu gostaria daquele tipo.

- Azt kérek.
- Azt szeretném.

Gostaria disso.

Elnézést kérek, leejtettem a késem.

Sinto muito, derrubei a minha faca.

Bocsánatot kérek, de ki ön?

- Perdão, quem é você?
- Desculpe, quem é a senhora?

Elnézést kérek a késői válaszért.

Sinto muito pela resposta tardia.

- Elnézést!
- Elnézést kérek!
- Bocsáss meg!

- Desculpa!
- Desculpe!

- Vizet kérek.
- Vizet, legyen szíves.

Água, por favor.

- Igen, narancslevet kérek - mondja Mike.

"Sim, suco de laranja, por favor", diz Mike.

- Figyelmet kérek!
- Figyelem!
- Figyeljetek ide!

Atenção!

- Húst kérek.
- Kérem, adjon húst.

Carne, por favor.

A levelek azt mondják: "Nitrogént kérek."

As folhas dizem-nos: "Preciso de azoto."

Kérek bármilyen, a témával kapcsolatos könyvet.

Me dê quaisquer livros que você tenha sobre o assunto.

- Adj öt napot!
- Öt napot kérek.

Dê-me cinco dias.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

Uma cerveja, por favor.

- Várj egy percet!
- Egy percet kérek!

Dê-me um minuto.

- Egy bonbont kívánok.
- Egy cukorkát kérek.

- Eu quero uma bala.
- Quero um rebuçado.

- Nem kérek a segítségedből.
- A te segítséged nekem nem kell.
- Nem kérek én a te segítségedből.

- Não preciso de sua ajuda.
- Não preciso de tua ajuda.
- Não preciso da ajuda de vocês.
- Não preciso da sua ajuda.
- Não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da sua ajuda.
- Eu não preciso de sua ajuda.
- Eu não preciso de tua ajuda.
- Eu não preciso da ajuda de vocês.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

Duas cervejas, por favor.

- Kérem, várjon öt percet.
- Öt percet kérek.

Espera cinco minutos por favor.

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

Por favor fique quieto.

- Szeretnék még egy kis vizet.
- Kérek még vizet.

Gostaria de mais um pouco de água.

- Egy kis vizet, légy szíves!
- Egy kis vizet kérek.

Um pouco de água, por favor.

- Nem kívánom a húst.
- Nem akarok húst enni.
- Nem kérek a húsból.

Não quero carne.

- Télapó, én egy barátnőt kérek karácsonyra.
- Jézuska, karácsonyra egy barátnőt szeretnék kapni.

Papai Noel, quero uma namorada de Natal.

- Elnézést kérek, hány óra van?
- Bocsánat, mennyi az idő?
- Elnézést, hány óra van?

- Desculpe-me, que horas são?
- Com licença, que horas são?

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Bocsánatot kérek, elfelejtettem elkészíteni a házi feladatomat.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Kérek még egy kiló darált marhahúst! Soha nem elég. Két chacareritót! Ez a kutya drágább egy disznónál is.

Dê-me outro quilo de carne picada. Nunca é de mais. Dois chacareritos. Este cão é mais caro do que um porco.