Translation of "Hozzám" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Hozzám" in a sentence and their portuguese translations:

Hozzám beszélsz?

Você está falando comigo?

Ez illik hozzám.

- Isso me serve bem.
- Fica-me bem.

Gyere közelebb hozzám!

- Aproxime-se mais de mim.
- Chegue mais perto de mim.

Ne szólj hozzám.

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

Szeretnél hozzám csatlakozni?

Quer juntar-se a mim?

- Szólj hozzám!
- Beszélgessünk!

Fale comigo!

Hozd ide hozzám.

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

Mi köze hozzám?

O que isso tem a ver comigo?

Kérlek, csatlakozz hozzám.

- Por favor, junte-se a mim.
- Por favor, juntem-se a mim.

Legyél őszinte hozzám!

- Seja sincero comigo!
- Seja sincera comigo!

Ne szólj hozzám!

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

- Ne érj hozzám! Összemocskolsz!
- Ne érj hozzám, mert összekoszolsz!

- Não me toques, sujar-me-ias!
- Não me toque, você me sujaria!

- Házasodjunk össze!
- Vegyél el.
- Jöjj hozzám.
- Gyere hozzám.
- Vegyél feleségül!

Case comigo.

Hozzám sietett, és megragadott.

saiu a correr e agarrou-me.

Egyáltalán nem beszélt hozzám.

Ele não falou nada comigo.

- Eljött hozzám.
- Meglátogatott engem.

Ele veio à minha casa.

Mi köze ennek hozzám?

O que isto tem a ver comigo?

- Beszélj hozzám!
- Beszélj velem!

Fale comigo!

- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?

Você está falando comigo?

Tom franciául beszélt hozzám.

Tom falou comigo em francês.

Igazán jó vagy hozzám.

Você tem sido muito bom para mim.

Küldd hozzám Pétert vagy Pált.

Chame à minha presença ou Pedro ou Paulo.

Gyere be hozzám az irodámba.

- Me encontre no meu escritório.
- Encontre-me no meu escritório.

Vezesd el hozzám a barátodat.

Apresente-me o seu amigo.

Gyere el hozzám ma este.

- Venha a mim hoje à noite.
- Venha à minha casa hoje à noite.

Tomi néha eljön hozzám látogatóba.

Tom vem me ver de vez em quando.

Tegnap Tom átjött hozzám vacsorázni.

Tom veio jantar em minha casa ontem.

Ma este Tom eljön hozzám.

- Tom virá para minha casa hoje à noite.
- Tom vem à minha casa hoje à noite.
- Tom virá para a minha casa hoje à noite.

Szeretném, ha eljönnél hozzám vendégségbe.

Eu gostaria de hospedar você em minha casa.

Soha többé ne érj hozzám!

Jamais toque em mim novamente.

Miért vagy ennyire kedves hozzám?

- Por que você está sendo tão gentil comigo?
- Por que é que estás sendo tão boa comigo?
- Por que vós estais sendo tão amáveis comigo?
- Por que é que vocês estão sendo tão generosas comigo?
- Por que o senhor está sendo assim tão cordial comigo?
- Por que é que a senhora está sendo tão caridosa comigo?
- Por que os senhores estão sendo tão afáveis comigo?
- Por que é que as senhoras estão sendo assim tão bondosas comigo?

Odajött hozzám és megkérdezte a nevem.

Ela veio para perto e perguntou o meu nome.

Gyere el hozzám, amikor csak szabad vagy.

Sempre que você estiver livre venha e me veja.

Azt mondta, ha madár lenne, hozzám szállna.

Ele diz, se fosse um pássaro, voaria para mim.

- Mikor látogatsz meg?
- Mikor jössz el hozzám?

Quando vocês me visitarão?

- Már hozzám tartozol.
- Az enyém vagy már.

Você é minha agora!

A barátom hozzám hasonlóan szereti a tésztát.

O meu namorado gosta de pastas como eu.

Az egész kormányban a kutya a leghűségesebb hozzám.

Em todo o governo, o mais fiel a mim é o cão.

Lövésem sem volt, hogy ilyen közel laksz hozzám.

Não fazia ideia que você morava tão perto de mim.

- Nem szeretem, ha megérintenek.
- Nem szeretem, ha hozzám érnek.

- Eu não gosto de ser tocado.
- Não gosto de ser tocado.

- Szeretném, ha hozzám jönnél.
- Szeretném, ha a feleségem lennél.
- Feleségül akarlak venni.
- El akarlak venni.

- Eu quero que você seja a minha esposa.
- Eu quero que você seja a minha mulher.

- Remélem, egyszer a feleségem lesz az a nő.
- Remélem, hogy egy napon majd hozzám jön az a nő.

Espero me casar com aquela mulher um dia.