Translation of "Hozzám" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Hozzám" in a sentence and their russian translations:

- Ne érj hozzám!
- Ne nyúlj hozzám!

Перестань меня трогать.

Benézett hozzám.

- Он ко мне заглянул.
- Он ко мне забежал.
- Он ко мне забегал.
- Он ко мне заглядывал.

Hozzám beszélsz?

Ты со мной разговариваешь?

Beszélj hozzám!

- Поговори со мной.
- Поговорите со мной.

Beszéltek hozzám.

Они со мной говорили.

- Nekem mondod?
- Hozzám szólsz?
- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?
- Nekem csipogsz?
- Te hozzám beszélsz?

Ты со мной разговариваешь?

- Ne merészelj hozzám érni!
- Ne merj hozzám érni!

- Не смей меня трогать.
- Не смейте меня трогать.

Ez illik hozzám.

- Меня это устраивает.
- Мне это подходит.

Gyere közelebb hozzám!

- Подойди ко мне поближе.
- Подойдите ко мне поближе.

Ne nyúlj hozzám!

- Не прикасайся ко мне.
- Не трожь меня!

Szeretnél hozzám csatlakozni?

Хочешь присоединиться ко мне?

Menjünk el hozzám.

- Поедем ко мне.
- Пойдём ко мне.

Gyere vissza hozzám!

Вернись ко мне.

Ne érj hozzám!

Не прикасайся ко мне.

- Szólj hozzám!
- Beszélgessünk!

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

Hozd ide hozzám.

Принеси его мне.

Mi köze hozzám?

- Какое это имеет ко мне отношение?
- Какое это ко мне имеет отношение?
- А я тут при чём?

Legyél őszinte hozzám!

- Будьте честны со мной!
- Будь со мной откровенен!
- Будь со мной откровенна!
- Будьте со мной откровенны!

Ne szólj hozzám!

Не разговаривай со мной!

- Ne érj hozzám! Összemocskolsz!
- Ne érj hozzám, mert összekoszolsz!

- Не трогай меня, запачкаешь ещё!
- Не трогай меня, а то запачкаешь!

- Ne beszélj hozzám, amíg dolgozom!
- Ne szólj hozzám, amíg dolgozom!

Не говори со мной, когда я работаю.

- Házasodjunk össze!
- Vegyél el.
- Jöjj hozzám.
- Gyere hozzám.
- Vegyél feleségül!

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

- Azért vagy itt, hogy láss?
- Látogatóba jöttél hozzám?
- Hozzám jöttél?

- Ты здесь, чтобы увидеться со мной?
- Вы здесь, чтобы увидеться со мной?

- Ne érjen hozzám, maga disznó!
- Ne érj hozzám, te szemét!

- Не прикасайся ко мне, свинья!
- Не трогай меня, свинья!

Hozzám sietett, és megragadott.

и устремилась… …прямиком ко мне.

Túl kedves vagy hozzám.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.

Nagyon jó voltál hozzám.

- Ты был ко мне очень добр.
- Вы были очень добры ко мне.
- Ты была очень добра ко мне.

Hozzám vagy hozzád menjünk?

Мы пойдем ко мне или к тебе?

Ne beszélj hozzám franciául.

Не говори со мной по-французски.

- Eljött hozzám.
- Meglátogatott engem.

- Он зашел ко мне домой.
- Он пришёл ко мне в дом.

Mi köze ennek hozzám?

Какое отношение это имеет ко мне?

Tegnap este eljött hozzám.

Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.

- Beszélj hozzám!
- Beszélj velem!

- Говори со мной!
- Поговори со мной!

Tegnap elfelejtett eljönni hozzám.

Он забыл прийти повидать меня вчера.

Átjössz hozzám palacsintát enni?

Придёшь ко мне есть блинчики?

- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?

Tom franciául beszélt hozzám.

Том говорил со мной по-французски.

Tegnap délután eljött hozzám.

Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.

Tom túl öreg hozzám.

Том слишком стар для меня.

Hozzám vágott egy hógolyót.

- Он бросил в меня снежок.
- Он бросил в меня снежком.

Ne is szólj hozzám!

- Даже не разговаривайте со мной.
- Даже не разговаривай со мной.

Miért ilyen kedves hozzám?

Почему он так добр ко мне?

Már alig beszél hozzám.

Он со мной уже почти не разговаривает.

Tudtam, hogy visszajössz hozzám.

Я знал, что ты ко мне вернёшься.

Örülök, hogy eljöttetek hozzám.

Ваш визит очень радует меня.

Jöhettek hozzám segítségért bármikor.

Вы всегда можете попросить меня о помощи.

Benézett hozzám tegnap este.

Он заглянул ко мне вчера вечером.

- Ki mondta önöknek, hogy hozzám forduljanak?
- Ki mondta önnek, hogy hozzám forduljon?

Кто вам посоветовал обратиться ко мне?

És akkor odajött hozzám Chas.

Итак, Чес сел рядом со мной.

Semmi köze nem volt hozzám.

Это не имело ко мне никакого отношения.

Gyere be hozzám az irodámba.

Встреть меня в моём офисе.

Mari hozzám jött ma reggel.

Мэри вышла за меня замуж сегодня утром.

Tegnap Tom átjött hozzám vacsorázni.

Том пришёл ко мне домой на обед вчера.

Ennek semmi köze sincsen hozzám.

Это совсем ко мне не относится.

Mária hozzám vágott egy párnát.

Мария бросила в меня подушкой.

Nem akrja, hogy hozzám jöjjön.

Он не хочет, чтобы она выходила за меня замуж.

- Hagyj békén, és ne is szólj hozzám!
- Hagyjál engem békén, és hozzám se szólj!

Оставь меня в покое и не пытайся заговорить со мной.

Ott hozzám hasonlóan mindenki megtört volt.

Там со всеми было что-то не так.

- Rám hasonlítanak.
- Hozzám hasonlóan néznek ki.

- Мне они кажутся одинаковыми.
- По мне, так они одинаковые.

Ne beszélj hozzám, miközben én beszélek.

Не говори со мной, пока я говорю.

Az ápolók nagyon kedvesek voltak hozzám.

Медсёстры были очень милы со мной.

Tom egy szót sem szólt hozzám.

- Том мне ни слова не сказал.
- Том не сказал мне ни слова.

A szobatársam Mexikóban van. Átjöhetnél hozzám.

Мой сосед по комнате в Мексике. Тебе стоит зайти.

Odajött hozzám és megkérdezte a nevem.

Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.

- Türelmes legyél velem.
- Légy türelmes hozzám.

Будь со мной терпелив.

Odajött hozzám, és megkérdezte, hogy hívnak.

Он подошёл ко мне и спросил, как меня зовут.

Hanem mindinkább a hozzám hasonló orvosok szakterülete,

и является прерогативой таких врачей, как я,

Beléptem egy világba, ahol hozzám hasonlók voltak:

Я оказалась среди таких же людей, как я,

Hogy a hozzám hasonlóknak nincs sikere Hollywoodban.

что такие, как я, никогда не добивались успеха в Голливуде.

A hozzám hasonlóknak csak ilyen szerepek jártak.

Это были типажи, предназначенные для людей вроде меня.

Gyere el hozzám, amikor csak szabad vagy.

Зайдите ко мне, когда освободитесь.

Azt mondta, ha madár lenne, hozzám szállna.

- Он говорит, что если бы он был птицей, он полетел бы ко мне.
- Он говорит, что если бы он был птицей, он прилетел бы ко мне.
- Он говорит, что если бы был птицей, прилетел бы ко мне.

Egy idegen lépett hozzám, és útbaigazítást kért.

Ко мне подошёл незнакомец и спросил дорогу.

Mari nevetett, és hozzám vágta a párnát.

Мария засмеялась и бросила в меня подушкой.

- Már hozzám tartozol.
- Az enyém vagy már.

- Теперь ты мой.
- Теперь ты моя.
- Теперь Вы мой.
- Теперь Вы моя.
- Теперь вы мои.

Azt hiszem a barátnőm nem hű hozzám.

Думаю, моя девушка мне изменяет.

- Néha eljön meglátogatni engem.
- Néha beugrik hozzám.

Он иногда ко мне заглядывает.

és nagyon barátságtalanul, sőt, durván kezdenek beszélni hozzám.

и начинает разговаривать очень неприветливо и немножко агрессивно.

Ha akárki így beszélne hozzám, hívnám a rendőrséget.

Стань со мной кто-то так разговаривать, я бы вызвал полицию.

- Senki sem beszél velem.
- Senki sem szól hozzám.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.
- Никто со мной не говорит.

Hogy mersz te bejönni hozzám az engedélyem nélkül!?

- Как ты смеешь входить в мой дом без разрешения!
- Как вы смеете входить в мой дом без разрешения!
- Как ты смеешь входить ко мне в дом без разрешения!
- Как вы смеете входить ко мне в дом без разрешения!

- Gyere hozzám.
- Légy a feleségem.
- Legyél a feleségem.

- Будь моей женой.
- Будьте моей женой.

- Nem szeretem, ha megérintenek.
- Nem szeretem, ha hozzám érnek.

- Мне не нравится, когда меня трогают.
- Мне не нравится, когда до меня дотрагиваются.

- Csak ne közelíts hozzám.
- Csak tartsd magad távol tőlem.

Просто держись от меня подальше.

- Ez a kerékpár az enyém.
- Ez a bicikli hozzám tartozik.

Этот велосипед принадлежит мне.

- Nincs ínyemre, ahogy hozzám szólsz.
- Nem teszik, ahogy velem beszélsz.

Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь.

Az ajtóm mindig nyitva áll előtted, Tom. Ha gondjaid vannak, hozzám gyere!

Моя дверь всегда открыта для тебя, Том. Приходи ко мне, если у тебя будут проблемы.

- Feltett nekem egy kérdést.
- Kérdezett valamit tőlem.
- Kérdezett tőlem.
- Kérdése volt hozzám.

Он задал мне вопрос.

- Senki sem beszél velem.
- Hozzám senki nem szól.
- Velem senki sem beszélget.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

- Szeretném, ha hozzám jönnél.
- Szeretném, ha a feleségem lennél.
- Feleségül akarlak venni.
- El akarlak venni.

Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

— Gyere ide hozzám, Mari! — Tomi, mennék én magamtól, de a köztünk lévő híd nem tűnik túl biztonságosnak.

"Иди ко мне, Мэри!" - "Том, я бы с радостью, но этот мост между нами кажется мне не вполне надёжным".

- Tarts velem, ha kedved tartja.
- Csatlakozz hozzám az utamon, ha van kedved.
- Kísérj el, amennyiben van kedved hozzá.

- Присоединяйся ко мне, если хочешь!
- Если хочешь, составь мне компанию!

- Okosabb vagy nálam.
- Okosabb vagy, mint én.
- Hozzám képest okosabb vagy.
- Nálam okosabb vagy.
- Több gógyid van, mint nekem.
- Több agyad van, mint nekem.

Ты умнее меня.

- Beszélj már hozzám franciául, ne mindig csak németül! - Nem, mert ha egyszer elkezdem, a szokásommá fog válni, és akkor hogyan fogom javítani a német nyelvtudásomat?

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»

Ha eljön hozzám egy ember, aki nem gyűlöli az apját, anyját, feleségét, gyermekeit, fivéreit és nővéreit, sőt a saját életét is, nos, az nem lehet a tanítványom.

Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником.