Translation of "Hozzám" in English

0.016 sec.

Examples of using "Hozzám" in a sentence and their english translations:

Hozzám.

within me.

- Ne beszélj hozzám.
- Ne szólj hozzám.

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

- Ne érj hozzám!
- Ne nyúlj hozzám!

Stop touching me.

- Gyere ide hozzám.
- Jöjj ide hozzám.

Come to me.

- Ne szólj hozzám.
- Ne beszélj hozzám!

Don't talk to me.

Benézett hozzám.

He dropped in on me.

Hozzám beszélsz?

Are you speaking to me?

Átjött hozzám.

He came over to my house.

Beszélj hozzám!

Speak to me.

Beszéltek hozzám.

They spoke to me.

- Nekem mondod?
- Hozzám szólsz?
- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?
- Nekem csipogsz?
- Te hozzám beszélsz?

Are you speaking to me?

- Ne merészelj hozzám érni!
- Ne merj hozzám érni!

Don't you dare touch me.

Ez illik hozzám.

It suits me.

Gyere közelebb hozzám!

Come closer to me.

Nagyon kedvesek hozzám.

They are very kind to me.

Ne nyúlj hozzám!

- Don't touch me!
- Don't touch me.
- Keep your hands off me.

Ne szólj hozzám.

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

Szeretnél hozzám csatlakozni?

Do you want to join me?

Menjünk el hozzám.

- Let's go to my place.
- Let's go to my apartment.

Gyere vissza hozzám!

Come back to me.

Ne érj hozzám!

- Don't touch me!
- Stop touching me.

- Szólj hozzám!
- Beszélgessünk!

- Talk to me!
- Talk to me.

Hozd ide hozzám.

Bring it to me.

Mi köze hozzám?

What's that have to do with me?

Kérlek, csatlakozz hozzám.

Please join me.

Gyere hozzám feleségül!

Marry me.

Legyél őszinte hozzám!

Be frank with me!

Nem hozzám tartozik.

It doesn't belong to me.

Ne szólj hozzám!

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

Ne szóljatok hozzám!

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

Nem szól hozzám.

She doesn't speak to me.

Gyere ide hozzám!

Come here to me.

Gyere, költözz hozzám.

Come stay with me.

- Ne érj hozzám! Összemocskolsz!
- Ne érj hozzám, mert összekoszolsz!

Don't you touch me, you'd make me dirty!

- Ne beszélj hozzám, amíg dolgozom!
- Ne szólj hozzám, amíg dolgozom!

Don't talk to me while I'm working.

- Házasodjunk össze!
- Vegyél el.
- Jöjj hozzám.
- Gyere hozzám.
- Vegyél feleségül!

- Marry me.
- Marry me!

- Azért vagy itt, hogy láss?
- Látogatóba jöttél hozzám?
- Hozzám jöttél?

Are you here to see me?

- Ne érjen hozzám, maga disznó!
- Ne érj hozzám, te szemét!

Don't touch me, you pig!

Hozzám hasonló zongorakísérővel tanul;

you see a voice coach pianist like myself;

Hívása hozzám fut be,

got mine,

Hozzám sietett, és megragadott.

rushed over... grabbed hold of me.

Túl kedves vagy hozzám.

You are much too kind to me.

Nagyon jó voltál hozzám.

You've been very good to me.

Egyáltalán nem beszélt hozzám.

He didn't speak to me at all.

Hozzám vagy hozzád menjünk?

Shall we go to my place or yours?

Ne beszélj hozzám franciául.

Don't speak French to me.

- Eljött hozzám.
- Meglátogatott engem.

He came to my house.

Mi köze ennek hozzám?

- What does that have to do with me?
- What does this have to do with me?
- What's that have to do with me?
- What's this got to do with me?

Tegnap este eljött hozzám.

He came to see me yesterday afternoon.

- Beszélj hozzám!
- Beszélj velem!

Talk to me!

Van kedved átjönni hozzám?

Would you like to come over to my house?

Tegnap elfelejtett eljönni hozzám.

He forgot to come to see me yesterday.

Tom néhanapján benéz hozzám.

Tom sometimes drops in on me.

Átjössz hozzám palacsintát enni?

- Wanna come over to my place for pancakes?
- Want to come over to my place for pancakes?

- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?

- Are you talking to me?
- Are you speaking to me?

Tom franciául beszélt hozzám.

Tom spoke to me in French.

Tegnap délután eljött hozzám.

He came to see me yesterday afternoon.

Tom túl öreg hozzám.

Tom is too old for me.

Tegnap este beugrott hozzám.

He dropped in on me last night.

Igazán jó vagy hozzám.

- You have been really good to me.
- You've been really good to me.

A főnök beszél hozzám.

The chief is speaking to me.

Ne is szólj hozzám!

Don't even talk to me.

Már alig beszél hozzám.

He barely speaks to me anymore.

Tudtam, hogy visszajössz hozzám.

I knew you'd come back to me.

Nagyon kedvesek voltak hozzám.

They have been very nice to me.

Jöhettek hozzám segítségért bármikor.

You can always ask me for help.

Benézett hozzám tegnap este.

He dropped in on me last night.

Túl közel került hozzám.

She got too close to me.

Ne érj ott hozzám!

Don't touch me there.

Miért nem költözöl hozzám?

Why don't you move into my house?

És akkor odajött hozzám Chas.

Then, Chas set down next to me.

Semmi köze nem volt hozzám.

It had nothing to do with me.

Mindig olyan jó voltál hozzám.

You've always been so good to me.

Tom ma újra beugrott hozzám.

Tom stopped by again today.

Gyere be hozzám az irodámba.

Meet me at my office.

Épp ezért ne jöjjön hozzám.

Do not bother to come to my home.

Vezesd el hozzám a barátodat.

Lead your friend to me!

Jöjjetek el hozzám ma délután!

Come to my house this afternoon.

Mari hozzám jött ma reggel.

Mary married me this morning.

Gyertek át hozzám vacsorázni mindketten!

Why don't you both come over for dinner?

Szeretném, ha tisztességesen viszonyulnának hozzám.

I want to be treated with respect.

Tomi néha eljön hozzám látogatóba.

Tom comes and sees me once in a while.

Gyere el hozzám munka után.

- Come to see me after work.
- Come and see me after work.
- Come see me after work.

Tegnap Tom átjött hozzám vacsorázni.

Tom came over to my house for dinner yesterday.

Ma este Tom eljön hozzám.

Tom is coming to my house tonight.

Soha többé ne érj hozzám!

Don't ever touch me again.

Soha többet ne szólj hozzám!

Never talk to me again!

Mary úgyis túl fiatal hozzám.

Mary is too young for me anyway.

Azonnal jöjjön most hozzám Tom.

Tom needs to see me right away.

Gyertek el hozzám, kérlek benneteket!

Please come to my house.

Ez mikor kerül vissza hozzám?

When will this be returned to me?