Translation of "Nincsenek" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Nincsenek" in a sentence and their portuguese translations:

- Nincsenek eszméletüknél.
- Nincsenek tudatuknál.

Eles estão inconscientes.

- Tominak nincsenek barátai.
- Tomnak nincsenek barátai.

Tom não tem amigos.

Nincsenek falak!

Não há paredes.

Nincsenek barátaim.

- Eu não tenho amigos.
- Eu não tenho quaisquer amigos.

Nincsenek tapasztalatai.

Falta-lhe experiência.

Nincsenek barátai.

Ele não tem nenhum amigo.

Nincsenek szabályok.

- Não há regras.
- Não têm regras.

Nincsenek barátaid?

Você não tem nenhum amigo?

Nincsenek titkaink.

Nós não temos segredos.

Nincsenek kétségeim.

Não tenho a mínima dúvida.

Nincsenek túlélők.

Não há sobreviventes.

Nincsenek gyermekeim.

- Eu não tenho filhos.
- Não tenho filhos.

Nincsenek itt.

- Eles não estão aqui.
- Elas não estão aqui.
- Não estão aqui.

Nincsenek garanciák.

Não há garantias.

Nincsenek gyerekeim.

- Eu não tenho filhos.
- Não tenho filhos.

Nincsenek véletlenek.

Não há coincidência.

Egyáltalán nincsenek terveim.

Eu não tenho plano algum.

Nincsenek szuvas fogaim.

Não tenho nenhuma cárie.

Kérdéseidre nincsenek válaszok.

Não existem respostas às suas perguntas.

Nincsenek kanadai barátaim.

- Eu não tenho nenhum amigo canadense.
- Não tenho nenhum amigo canadense.
- Eu não tenho nenhuma amiga canadense.
- Não tenho nenhuma amiga canadense.

Ők nincsenek készen.

Eles não estão prontos.

Még nincsenek itt.

Eles ainda não estão aqui.

Ma nincsenek óráid?

Você não tem aula hoje?

Tomnak nincsenek barátai.

Tom não tem amigos.

Tomnak nincsenek ellenségei.

Tom não tem inimigos.

Igazán nincsenek jó prioritásaid!

Você realmente não tem as prioridades corretas!

A művészetben nincsenek határok.

Arte não tem limites.

Nincsenek nők a fedélzeten.

Não há mulheres a bordo deste navio.

Attól tartok, nincsenek tapasztalataim.

Infelizmente, não tenho nenhuma experiência.

Nincsenek már anyagi gondjaim.

Minhas preocupações financeiras terminaram.

Nincsenek hortenziák a kertemben.

Eu não tenho hortênsias em meu jardim.

Ebben a pisztolyban nincsenek töltények.

Não há balas nesta pistola.

Ennek a tervnek nincsenek hiányosságai.

Esse plano não possui falhas.

Ennek a kabátnak nincsenek zsebei.

Este casaco não tem bolsos.

Ebben a tóban nincsenek halak.

Não há peixes neste lago.

Nincsenek székek ebben a szobában.

Não há cadeiras nesta sala.

Odamegy és kijelenti, hogy nincsenek egyedül.

Ele vai lá e diz que eles não estão sozinhos.

Az én városomban nincsenek eszperantó tanfolyamok.

Na minha cidade não existem cursos de esperanto.

A tulajdonságaim, amik ma nincsenek, talán megvolnának,

Mais tudo isso, que não sou hoje, eu seria se não tivesse vivido

- Nincsen játszótársam.
- Nincsenek barátaim, akikkel játszani lehetne.

Eu não tenho amigos com quem jogar.

- Ennek a könyvtárnak nincsenek olyan könyvei, amelyek nem angol nyelvűek.
- Ebben a könyvtárban nincsenek nem angol nyelvű könyvek.

Esta biblioteca não tem nenhum livro que não esteja em inglês.

Nincsenek mellette a szülei, hogy taníthassák. Egyedül van.

Não tem mãe nem pai para lhe ensinar nada. Está sozinho.

- Nincsenek könyveim, amiket olvashatnék.
- Nincs könyvem, amit olvassak.

Não tenho nenhum livro para ler.

Nincsenek meg az eszközeim, hogy vegyek új autót.

Não posso pagar um carro novo.

A medve nem fog bántani, nincsenek rossz szándékai.

O urso não lhe fará nada, ele não tem más intenções.

- Én nem hiszek a földönkívüliek létezésében.
- Szerintem nincsenek marslakók.

- Não acredito em extraterrestres.
- Eu não acredito em extraterrestres.

- Nincs egy szék sem ebben a szobában.
- Nincsenek székek ebben a szobában.

Não há cadeiras nesta sala.

A leopárd hétszer jobban lát a sötétben, mint a disznók... akik nincsenek tudatában a közelgő veszélynek.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Nincsenek gyermekeim... nem szeretem az örökösödési törvényeket, ha meg az államra hagyom, ott van a bürokrácia,

Como não tenho filhos... e não gosto dos direitos sucessórios, se a deixar para o estado, há a nossa burocracia,

- A digitális kamerák nincsenek olyan jók, mint a kezdetleges kamerák.
- A digitális kamerák nem olyan jók, mint a kezdetleges kamerák.

As máquinas digitais não são tão boas como as câmaras rudimentares.