Examples of using "Tanácsát" in a sentence and their japanese translations:
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
- 君は先生の指示に従うべきだ。
- 先生のアドバイスは聞いておいた方がいいよ。
彼は父の忠告を軽んじた。
トムのアドバイスに従っておけばよかった。
- 彼に助言を求めてはいかがですか。
- 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。
- 彼に相談してみませんか。
- 彼に助言を求めてはどうでしょうか。
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
彼の言に従って行動するのはりこうではない。
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
彼は彼女の助言を無視した。
- 俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
- 私なら、トムのアドバイス通りにするだろうな。
助言を本当に感謝いたします。
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
- 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
- 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
- わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
- 彼の忠告を聞かなかったことを後悔してるよ。