Translation of "Tanácsát" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Tanácsát" in a sentence and their japanese translations:

- Ésszerű dolog, ha követed a tanácsát.
- Helyes, ha a tanácsát betartod.
- Ésszerű, ha követed a tanácsát.
- Helyes, ha betartod a tanácsát.

彼女の忠告に従うとは賢明ですね。

Követned kéne a tanácsát.

あなたは彼の忠告を聞くべきだ。

- Meg kellett volna fogadnod a tanácsát.
- Meg kellett volna fogadnotok a tanácsát.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

A tanárod tanácsát kellene követned.

- 君は先生の指示に従うべきだ。
- 先生のアドバイスは聞いておいた方がいいよ。

Figyelmen kívül hagyta apja tanácsát.

彼は父の忠告を軽んじた。

Követnem kellett volna Tom tanácsát.

トムのアドバイスに従っておけばよかった。

Miért nem kérjük a tanácsát?

- 彼に助言を求めてはいかがですか。
- 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。
- 彼に相談してみませんか。
- 彼に助言を求めてはどうでしょうか。

Követned kéne a doktorod tanácsát.

あなたは医者の忠告に従うべきだ。

Akár az ő tanácsát is követheted.

君は彼の忠告に従ったほうがよい。

Nem okos dolog követni a tanácsát.

彼の言に従って行動するのはりこうではない。

Meg kellett volna fogadnunk a tanácsát.

私たちは彼の忠告を聞くべきだった。

Nem vette figyelembe az ő tanácsát.

彼は彼女の助言を無視した。

Ha a helyedben lennék, követném Tom tanácsát.

- 俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
- 私なら、トムのアドバイス通りにするだろうな。

- Nagyra becsülöm a tanácsát.
- Nagyra becsülöm a tanácsodat.

助言を本当に感謝いたします。

Valószínűleg nem lesz hajlandó megfogadni a tanácsát, mert nem kedveli őt.

彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。

Azt tanácsolta neki, hogy menjen kórházba, de nem követte a tanácsát.

彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。

- Jól tetted, hogy nem követted a tanácsát.
- Jó, hogy nem hallgattál rá.

君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。

- Bánom, hogy nem fogadtam meg a tanácsát.
- Bánom, hogy nem fogadtam meg, amit mondott.

- 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
- 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
- わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
- 彼の忠告を聞かなかったことを後悔してるよ。