Translation of "Kívül" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Kívül" in a sentence and their japanese translations:

Kívül tágasabb!

出ていけ。

- Nem viccelsz?
- Viccen kívül?

嘘だろ?

Gyakran eszel házon kívül?

よく外食しますか。

Rajtam kívül mindenkit meghívtak.

私以外はみんな招かれた。

Ma szolgálaton kívül vagyok.

今日は非番です。

Rajtam kívül mindenki tudta.

私以外の誰もが知っていた。

és talán kívül esik szakértelmünkön,

それが自分の専門外であっても

Szombat délben szolgálaton kívül leszek.

僕は土曜日は正午に勤務からひける。

Magán kívül volt az örömtől.

- 彼は夢中で喜んでいた。
- 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
- 彼は喜びのあまり我を忘れていた。
- 彼は喜びに我を忘れた。
- 彼は楽しみで我を忘れている。
- 彼はうれしさで我を忘れていた。

Figyelmen kívül hagyta apja tanácsát.

彼は父の忠告を軽んじた。

Kérlek, várj a házon kívül!

家の外で待っていてください。

Tom a városon kívül van.

トムは街を離れた。

A tesóm házon kívül van.

兄はいま留守です。

Marin kívül senki sem jött.

メアリー以外誰も来なかった。

Látta őt valaki Jimen kívül?

ジム以外に誰か彼女を見たか。

Hetente hányszor eszel házon kívül?

- 週に何回外食していますか?
- 週に何回、外食するの?

Ezen kívül van az önelégültség téveszméje.

これが自己充足という嘘です

A vidéki élet általános nehézségein kívül

田舎暮らしの 全般的な困難に加え

Az agyán kívül, a karjaiban hordozza.

‎脳ではなく 実は腕にある

Több részlegvezető városon kívül, konferencián van.

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

Az angolon kívül, németül is beszél.

英語のほかに、ドイツ語を話す。

A ködön kívül semmit nem láttunk.

霧の他には何も見えなかった。

Pár napig a városon kívül leszek.

数日町を離れます。

Léteznek más világegyetemek a miénken kívül?

我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。

Szombat esténként gyakran étkezik házon kívül.

彼はよく土曜の夜に外食します。

Az állatokon kívül voltak ott emberek is.

そして動物のほかに 人間もいました

Hagyhatjuk figyelmen kívül a kínai internet növekedését,

成長する中国のインターネットを 頭から否定するのではなく

Hogyan tudtad figyelmen kívül hagyni, amiket mondott?

彼の発言を見逃せるとは どういうことなのか

A fal belül fehér, kívül pedig zöld.

壁は内側が白くて外側は緑である。

Kedvem van ma este házon kívül étkezni.

今晩は外食したいんだが。

Az angolon kívül nem tud idegen nyelvet.

彼は英語以外の外国語は全く知らない。

A sovány húson kívül mást nem fogyasztott.

彼女は赤身しか食べなかった。

Ez olyan kérdés, amit nem hagyhatunk figyelmen kívül.

無視できない 重要な課題です

Ezt a figyelmeztetést Eden súlyosan figyelmen kívül hagyta.

イーデンはアメリカの警告を無視し 命運は決した

Ő kétség kívül jó haver, de nem megbízható.

彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。

Ez túl fontos ahhoz, hogy figyelmen kívül hagyjuk.

それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。

Semmit nem tudok róla azon kívül, hogy zongorista.

彼女については、ピアニストという以外何も知らない。

Rajtad kívül senki nem tud engem boldoggá tenni.

君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。

Játszol még más hangszeren is a zongorán kívül?

ピアノの他に何か楽器やってる?

Azon kívül, hogy ez itt nem olyan egyszerű.

だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。

- Semmit sem tudok azon kívül, hogy elutazott a múlt héten.
- Semmit sem tudok azon kívül, hogy a múlt héten elutazott.

私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。

Az odúján kívül volt, és az erdő szélén úszkált.

‎彼女は巣穴を出て ‎森のはずれを移動していた

A szülein kívül senki nem kelt a gyanúsított védelmére.

両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。

Tomi úgy döntött, hogy figyelmen kívül hagyja a javaslatod.

トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。

Van itt egy fontos dolog, amit figyelmen kívül hagysz.

あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。

A világ mely részeire figyeltek még az Egyesült Államokon kívül?

アメリカやそれ以外で 注目しているのはどこですか?

- Ma éjjel szolgálaton kívül vagy?
- Nem vagy szolgálatban ma éjjel?

- 今夜非番ですか。
- 今夜は非番ですか。

Hangsúlyozni kell, hogy a reklámok gyakran befolyásolnak a tudtunkon kívül.

われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。

- Tom beszél nemcsak angolul, de németül is.
- Tom beszél az angolon kívül még németül is.
- Tom az angolon kívül még németül is beszél.

- トムは英語の他にドイツ語も話せる。
- トムは英語に加えてドイツ語もできる。

De látva fontosságát, a helyi lakosok használaton kívül helyezték a kéményt.

‎だが人々はツバメのために ‎煙突の使用をやめた

- Semmi mást nem eszik, csak gyümölcsöt.
- Gyümölcsön kívül semmit sem eszik.

彼は果物しか食べない。

- Nem csinálnak mást, csak panaszkodnak.
- A panaszkodáson kívül nem csinálnak mást.

彼らは不平ばかり言う。

Egy rossz fogat figyelmen kívül hagyni esetleg az ember életét is veszélyeztetheti.

虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。

Azok az emberek, akik figyelmen kívül hagyják a történelmet, meg szokták ismételni azt.

歴史を無視する人はとかくあやまちを繰り返しがちだ。

- Csak én maradtam.
- Rajtam kívül senki sem maradt.
- Nem maradt más, csak én.

私だけが残った。

- Semmit nem tudok róla azon túl, amit nekem mondtál.
- Semmit sem tudok róla azon kívül, amit te mondtál nekem.
- Nem tudok róla semmit azon kívül, amit te mondtál nekem.

あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。

- Senki nem hallott még róla, csak én.
- Rajtam kívül senki sem hallott még erről.

- 私以外それについて聞いたものは誰もいない。
- 私を除いて誰もそれについて聞いたことがなかった。

- Csak én vagyok itt.
- Senki sincs itt rajtam kívül.
- Engem leszámítva senki sincs itt.

ここには私のほかに誰もいない。

Ha a labda a fején vagy a kezén kívül máshol talál el, akkor ön kiesik.

頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。

- Rajtam kívül minden tag elhiszi neki, amit mond.
- Minden tag elhiszi, amit mond, engem kivéve.

私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。

A vörös ruhás nő figyelmen kívül hagyta a fekete ruhás férfit, és mobilon felhívta egy barátját.

赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。

A mai fiatalemberek önhibájukon kívül, egy nemzetközi ellenségeskedés és nukleáris fenyegetés által szétszakított világban találják magukat.

今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。

- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül ugyanis olyan sötét van, hogy szinte lehetetlen olvasni.
- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül túl sötét van az olvasáshoz.

犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。

A fel nem robbant bombák veszélye miatt hívták a rendőrséget, akik a helyszínt szalaggal elzárva tartották kívül az embereket.

不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。

Biztos vagyok abban, hogy létezik értelmes élet rajtunk kívül az univerzumban, de annak lehetősége, hogy ellátogatnak a földre, az csaknem nulla.

この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。

- Ne is figyelj rá, mit mond.
- Ne is figyelj oda rá, hogy mit beszél.
- Figyelmen kívül kellene hagynod, amit mond.
- Ne is törődj vele, mit beszél!
- Oda se neki, miket mond!
- Engedd el a füled mellett, amit ő mond.
- Ne is hederítsél rá, miket beszél!
- Fel se vedd, amiket ő beszél!

あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。