Examples of using "Kéne" in a sentence and their japanese translations:
警察に連絡した方がいいぞ。
それについては?
笑ってはいけない。
君はもっと注意すべきだ。
熱帯雨林は残されるべきだ。
- 君は医者の忠告に従うべきだ。
- お医者さんの意見には従ったほうがいいよ。
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
君はあんなふうに口答えすべきではない。
なんでそんなに悲しむの。
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
- 君は行ったほうがよい。
- あなたは行ったほうがいい。
ここでしゃべらない方がいい。
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
私たちが働いたとしたらどうでしょう
- 髪を切ってもらった方がいいよ。
- 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
何か大事なニュースある?
彼をあんなふうに扱うべきではない。
私は行くべきでしょうか。
言うことに気をつけねばならぬ。
これは捨てるべきだと思う?
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
君は歯医者に見てもらうべきだ。
眠いなら寝ればいいじゃん。
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
この点について 疑問はないでしょう
まるで それを恐れるべきだと知りながらも
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
屋根をぜひ修理する必要がある。
太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
セーターの上に何を着ようかな?
- このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
- この状況で、彼らはどうすればいいですか?
トムはもっと食べるべきだと思う。
眠いなら寝ればいいじゃん。
何をすることになっているかわからない。
地質学から取り組み始める べきかと思います
別の連続する偶数の組を 挙げることもできるかもしれません
それはいかなる大きな選択においても同じです
政治家は約束を果たすべきだ。
気が済むまでやってみたら。
3~4日は寝ていてください。
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
口に食べ物を入れて話してはいけません。
そろそろ帰るべきだ。
どのメガシティにもあるような 機能を果たします
- 政府はこれらの法規を廃止すべきである。
- 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
君は私がすすめる通りにするほうがよい。
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
これが本当ならばどうするべきか。
今週末までには届くはずです。
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。