Examples of using "Fogunk" in a sentence and their japanese translations:
我々はあくまでも闘う。
食事はいく途中で食べよう。
食事、どこに行きましょうかね?
- ここで食べます。
- 私達はここで食べます。
「我々は浜辺で戦い
我々は上陸地で戦い
「ブロックバスタービデオを作るぞ」と 言い
我々は決してうまくいかないだろう。
またいつかお目にかかりましょう。
さあ、急いで、遅れるよ。
それで何をしようとしているの?
でもその材料で どの様に建設するのでしょう?
離婚するかもしれない
この状況から抜け出すにはどうすればいいんだ?
- 君の準備ができ次第出発しよう。
- 貴方の用意ができ次第出発しましょう。
- あなたの用意が出来次第出発しましょう。
我々は野原や街路で戦う」
「これから俺たちでキャンピングカーに 作り直すんだ」と父が言いました
今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
- 何時私たちがまた会いましょうか?
- 次はいつ会えるかな?
- 今度会うのは、いつになるかな?
またこのプロジェクトでは 新たなことも行っていきます
百年先もレンタル業をしているとは 思っていませんでした
明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
- 1時間後に出発するつもりだ。
- あと1時間で出発です。
今夜教会に行くよ。
今日の晩ごはん何?
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
夕食はどこでも構いません。お任せします。
さようなら。また会いましょう。
- もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。
- もし雨が降ったら何をしようか。
結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」