Translation of "Nyelvet" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Nyelvet" in a sentence and their italian translations:

- Kazah nyelvet akarok tanulni.
- Kazak nyelvet akarok tanulni.

- Voglio imparare il kazako.
- Io voglio imparare il kazako.
- Voglio imparare il kazaco.
- Io voglio imparare il kazaco.
- Voglio imparare il cazaco.
- Io voglio imparare il cazaco.
- Voglio imparare il cosacco.
- Io voglio imparare il cosacco.

nyelvet, művészetet, zenét

il linguaggio, l'arte, la musica

Kínai nyelvet tanítok.

Insegno cinese.

Három nyelvet beszélek.

- Parlo tre lingue.
- Io parlo tre lingue.

Minden nyelvet szeretek.

- Mi piacciono tutte le lingue.
- A me piacciono tutte le lingue.

Kecsua nyelvet tanulok.

- Sto imparando il quechua.
- Sto studiando il quechua.

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

- Quante lingue sono parlate sulla Terra?
- Quante lingue si parlano sulla Terra?

Idegen nyelvet tanulni nehéz.

imparare una lingua straniera è difficile.

Mindenki beszél egy nyelvet.

Tutti parlano una lingua.

Milyen nyelvet beszélnek Franciaországban?

- Che lingua è parlata in Francia?
- Quale lingua è parlata in Francia?
- Che lingua si parla in Francia?

Idegen nyelvet tanulni szórakozás.

Imparare una lingua straniera è divertente.

Tanulsz valami idegen nyelvet?

Tu studi qualche lingua straniera?

Két idegen nyelvet beszélnek.

- Parlano due lingue straniere.
- Loro parlano due lingue straniere.

Szeretem az arab nyelvet.

- Adoro l'arabo.
- Io adoro l'arabo.

Imádom ezt a nyelvet.

- Amo questa lingua.
- Io amo questa lingua.

Nano hat nyelvet beszél.

Nano parla sei lingue.

Több nyelvet is tanulok.

- Sto studiando diverse lingue.
- Io sto studiando diverse lingue.

Két idegen nyelvet tanulok.

Sto imparando due lingue straniere.

- Olasz nyelvet tanultam az iskolában.
- Az olasz nyelvet az iskolában tanultam.

Ho studiato la lingua italiana a scuola.

Akik egy nyelvet hallgatnak otthon,

Il cervello dei bambini che sentono una lingua sola

Otthon tanulom a francia nyelvet.

Studio il francese a casa.

A barátom koreai nyelvet tanul.

- Il mio amico studia coreano.
- Il mio amico studia il coreano.

Tom érti a francia nyelvet.

- Tom sa capire il francese.
- Tom riesce a capire il francese.

Nagyon szeretem a török nyelvet.

- Mi piace molto il turco.
- A me piace molto il turco.

- Arabul tanulunk.
- Arab nyelvet tanulunk.

- Impariamo l'arabo.
- Noi impariamo l'arabo.

Elkezdte tanulni az Eszperantó nyelvet.

Ha cominciato a imparare l'esperanto.

- Kecsua nyelvet tanulok.
- Kecsuául tanulok.

- Sto imparando il quechua.
- Imparo il quechua.

Nehéznek találja az olasz nyelvet?

Trova difficile l'italiano?

Olasz nyelvet tanultam az iskolában.

Ho studiato la lingua italiana a scuola.

- Szeretik az angol nyelvet.
- Kedvelik az angol nyelvet.
- Tetszik nekik az angol nyelv.

A loro piace l'inglese.

Mindkét nyelvet anyanyelvi szinten fogják tudni.

e possono diventare parlanti nativi in entrambe.

Azt mondom: "Nem egy nyelvet beszélünk."

io dico: "Non stai parlando inglese".

Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni.

Il russo è molto difficile da imparare.

A maori nyelvet Új-Zélandon beszélik.

La lingua maori è parlata in Nuova Zelanda.

Nehéz az angol nyelvet tökéletesen megtanulni.

Padroneggiare l'inglese è difficile.

Ahány nyelvet beszélsz, annyi ember vagy.

Tante lingue conosci, tante volte sei uomo.

Szorgalmasabban kell tanulnod a japán nyelvet.

Devi studiare il giapponese con più diligenza.

Miért akarod tanulni ezt a nyelvet?

Perché vuoi imparare questa lingua?

Ő tanítja nekünk az angol nyelvet.

- Ci insegna l'inglese.
- Ci insegna inglese.
- Lei ci insegna inglese.
- Lei ci insegna l'inglese.

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

- Quale lingua si parla negli Stati Uniti?
- Che lingua si parla negli Stati Uniti d'America?
- Che lingua parlano negli Stati Uniti?

- Megérti a magyar nyelvet?
- Értesz magyarul?

- Lei comprende la lingua ungherese?
- Capisci l'ungherese?

- Ért magyarul?
- Megérti a magyar nyelvet?

Lui comprende la lingua ungherese?

Nem könnyű elsajátítani a francia nyelvet.

È difficile padroneggiare il francese.

Ha már évek óta használjuk a nyelvet.

manteniamo comunque l'accento straniero.

A két nyelvet hallgató babák agya viszont

ma il cervello dei bambini che sentono due lingue

A nyelvet nem lehet a kultúrától elválasztani.

Non si può separare la lingua dalla cultura.

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

- Ho imparato il francese al posto del tedesco.
- Ho imparato il francese invece del tedesco.

Miért nem beszélünk hát folyékonyan két nyelvet mindannyian?

Allora perché non siamo tutti fluentemente bilingui?

- Nem tudok angolul.
- Nem ismerem az angol nyelvet.

- Non so l'inglese.
- Io non so l'inglese.

- Szeretném tanulni az arab nyelvet.
- Szeretnék arabul tanulni.

Vorrei studiare l'arabo.

Oh úr a japán nyelvet tanulni jött Japánba.

Il signor Oh è venuto in Giappone per studiare il giapponese.

Jobban szereti a francia nyelvet, mint a németet.

- Preferisce il francese al tedesco.
- Lui preferisce il francese al tedesco.

Nem lehet elválasztani a nyelvet és a kultúrát.

Non si può separare la lingua dalla cultura.

Hányan mondhatják el, hogy olyan folyékonyan beszélik mindkét nyelvet,

Quanti di voi potrebbero dire di essere completamente fluenti in due lingue

Akik egyszerre két nyelvet tanulnak, vagyis a bilingvis babákat.

che imparano due lingue insieme, bambini bilingui.

így csak ezt a nyelvet hallották a közvetlen környezetükben.

per cui l'inglese era l'unica lingua della casa.

Hiszen ezt a nyelvet sosem hallják a közvetlen környezetükben.

la lingua alla quale i bambini non erano esposti.

- Beszéli ön a sanghaji nyelvjárást?
- Beszéled a sanghaji nyelvet?

- Sai parlare shanghaiese?
- Sai parlare shanghainese?
- Tu sai parlare shanghainese?
- Sa parlare shanghainese?
- Lei sa parlare shanghainese?
- Sapete parlare shanghainese?
- Voi sapete parlare shanghainese?
- Tu sai parlare shanghaiese?
- Sa parlare shanghaiese?
- Lei sa parlare shanghaiese?
- Sapete parlare shanghaiese?
- Voi sapete parlare shanghaiese?

- Japánul kell tanulnom.
- Meg kell tanulnom a japán nyelvet.

- Devo imparare il giapponese.
- Io devo imparare il giapponese.

Az európaiak általában több nyelvet beszélnek, mint az amerikaiak.

- In generale, gli europei conoscono più lingue straniere rispetto agli americani.
- Generalmente, gli europei conoscono più lingue straniere rispetto agli americani.

- Emilie görögül akar tanulni.
- Emília görög nyelvet akar tanulni.

Emily vuole imparare il greco.

- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.

- Non capisco l'ungherese, spiacente.
- Io non capisco l'ungherese, spiacente.
- Non capisco l'ungherese, mi dispiace.

Úgy gondolom, hogy mindenkinek meg kellene tanulni egy másik nyelvet.

Penso che tutti dovrebbero imparare un'altra lingua.

George Bernard Shaw több éven keresztül tanulmányozta a magyar nyelvet.

- George Bernard Shaw ha studiato l'ungherese per anni.
- George Bernard Shaw studiò l'ungherese per anni.

Tényleg meg tudunk tanulni egy idegen nyelvet anyanyelvi szinten beszélni?

Possiamo davvero imparare a parlare una lingua straniera come un madrelingua?

Vajon van-e eltérés azokéhoz képest, akik csak egy nyelvet hallgatnak?

sono diversi da quelli dei bambini che recepiscono solo una lingua?

- Tanulok csehül.
- Tanulom a cseh nyelvet.
- Csehül tanulok.
- A csehet tanulom.

Imparo il ceco.

- Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni.
- Az orosz nyelv nagyon nehezen tanulható.

Il russo è molto difficile da imparare.

A számítógépes nyelvészet tanulmányozásához több nyelvet kell tudni, de a számítógépek használatához is jól kell érteni.

Per poter studiare la linguistica computazionale è necessario conoscere varie lingue, inoltre bisogna essere pratici nell'utilizzo dei computer.

- Szeretnék barátságot kötni olyan kínaiakkal, akik rendszeresen használják az olasz nyelvet.
- Szeretnék barátságot kötni olyan kínaiakkal, akik az olasz nyelvvel foglalkoznak.

Mi piacerebbe stringere amicizia con cinesi che praticano l'italiano.

-Miért döntöttél úgy, hogy olaszt fogsz tanulni? -Az egész családom franciát tanult, és amikor választottam, hogy milyen nyelvet tanuljak a gimnáziumban, különbözni akartam a családomtól.

"Perché hai deciso di studiare l'italiano?" — "Tutta la mia famiglia ha studiato il francese, e quando ho scelto la mia lingua da studiare al liceo, ho voluto essere diverso dalla mia famiglia."

- A mai világban a több nyelv ismerete kulcs az élet sok jó oldalának megtapasztalásához. Megnyitja előtted a lehetőségek kapuját, hogy más országbeli emberekkel barátságot köss; abba a helyzetbe kerülj, hogy külföldön tanulmányokat folytass vagy kirándulj; sőt hozzásegíthet álmaid munkahelyét meglelni.
- Manapság az élet sok jó oldala csak akkor nyílik meg előtted, ha több nyelvet tudsz. A nyelvtudásod révén összebarátkozhatsz különféle országok lakóival, külföldön tanulhatsz vagy nyaralhatsz, és akár ahhoz is hozzásegíthet, hogy olyan munkát találj, amire vágysz.

Nel mondo di oggi la conoscenza di più lingue è la chiave per sperimentare molti dei lati buoni della vita. Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro dei sogni.