Translation of "Földön" in English

0.017 sec.

Examples of using "Földön" in a sentence and their english translations:

Szerte a Földön

All around the planet,

A Földön mindenütt...

In every place on Earth...

A földön dolgoznak.

They work in the fields.

A Földön élünk.

We live on Earth.

Maradj a földön!

Be realistic!

A földön ültem.

- I sat on the floor.
- I sat down on the ground.
- I sat on the ground.

- Létezik civilizáció a Földön?
- Létezik értelmes élet a Földön?

Is there intelligent life on Earth?

- Tom a földön fekszik eszméletlenül.
- Tom eszméletlenül fekszik a földön.
- Tom öntudatlan állapotban fekszik a földön.
- Tom ájultan fekszik a földön.

Tom is lying unconscious on the ground.

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

How many languages are spoken on Earth?

Nem aludhatok a földön.

I can't sleep on the floor.

Tomot agyontaposták a földön.

Tom stomped on the ground.

Ahol a földön szép sorjában

and on the ground in front of you

De a földön uralkodó sötétségben...

But down on the ground, it's so dark....

A férfi elterült a földön.

The man fell down on the ground.

Tom látott valamit a földön.

Tom saw something on the ground.

Hány óceán van a földön?

How many oceans are there in the world?

A földön mindenütt vér volt.

There was blood all over the floor.

Rizst termelnek ezen a földön.

Rice is planted in this field.

- Néha pirkadattól alkonyatig a földön dolgozok.
- Néha hajnalhasadástól a szürkületig a földön dolgozok.

Sometimes I work from dawn to dusk in the fields.

Ez a legnagyobb állatvándorlás a Földön.

This is actually the largest animal migration on earth.

Hány fajta állat létezik a földön?

How many animal species are there in the world?

Ne hagyd a szemüvegedet a földön.

Don't leave your glasses on the floor.

Ő a legmagasabb ember a Földön.

He is the tallest person in the world.

Tomi koszos gúnyái a földön hevernek.

Tom's dirty clothes are on the floor.

Tom megbotlott egy földön heverő tárgyban.

Tom stumbled over something on the ground.

A Földön minden élőlény tartalmaz szenet.

All living things on Earth contain carbon.

A földön sok, különböző nép él.

There are a lot of different peoples in the world.

Csomolungma a legmagasabb hegy a Földön.

Everest is the tallest mountain on the planet.

Hogyan kezdődött az élet a Földön?

- How did life start on Earth?
- How did life on Earth begin?

Hány nő van a teremben, a Földön,

How many women in the room, in the world

Szerintem én vagyok az egyetlen a Földön,

I think I'm the only person in the world

Én vagyok a legboldogabb férfi a földön!

I'm the happiest man on Earth!

A szilánkokra tört üvegdarabok szétszóródtak a földön.

Broken glass lay scattered all over the road.

A bálna a legnagyobb állat a Földön.

The whale is the largest animal on the earth.

Néha hajnalhasadástól a szürkületig a földön dolgozok.

Sometimes I work from dawn to dusk in the fields.

Ne hagyd a ruháidat szanaszét a földön!

Stop leaving clothes all over the floor.

A dolgok itt a Földön néha lassan haladnak.

Things can sometimes move slowly here on Earth.

A történeteknek csak itt, a Földön van értelmük.

Their stories only make sense here on Earth.

Átgondoltam minden lehetőséget, amíg biztonságban a földön voltam,

I had to consider every possibility while I was safely on the ground,

Alighanem ez lesz a legmeglepőbb éjszaka a Földön.

Welcome to the most surprising night on Earth.

A Nap nélkül, nem tudnánk élni a Földön.

Without the Sun, we could not live on the Earth.

A palackorrú delfinek a legintelligensebb állatok a földön.

Bottlenose dolphins are one of the most intelligent animals on Earth.

- A férfi elesett.
- A férfi elterült a földön.

The man fell down on the ground.

Melyik a második legtöbbet látogatott város a Földön?

What's the second most visited city in the world?

Tomi gyakorlatias ember, két lábbal áll a földön.

- Tom's a very practical, down-to-earth person.
- Tom is a very practical, down-to-earth person.

Letérdeltem, hogy jobban lássam, mi van a földön.

I kneeled down to get a better look at what was on the ground.

Az utolsó évtized volt a Földön mért legmelegebb.

The last 10 years were the hottest decade ever measured on Earth.

- Úgy tűnik, hogy a gyerekeknek a földön kell aludniuk.
- Úgy néz ki, hogy a gyerekeknek a földön kell aludniuk.

It seems that the children will have to sleep on the floor.

Szóval, ha újszerűen akarjuk megoldani a problémákat a Földön,

So if we are going to solve problems in new ways in the world,

JFK: Minden szabad ember, akárhol éljen is a Földön,

JFK: All free men, wherever they may live,

Csak gondoljuk végig az emberi civilizáció történetét a Földön.

Consider briefly the story of human civilization on Earth.

Az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

during a night on Earth?

A leopárdok előfordulása az egész Földön itt a legsűrűbb.

The greatest density of leopards anywhere on Earth.

A Burdzs Kalifa a legmagasabb épület jelenleg a Földön.

Burj Khalifa is currently the tallest building in the world.

Nincs két olyan folyam a földön, melyek egyformák lennének.

No two rivers in the world are completely the same.

és a depresszióm leghalványabb nyoma is földön heverő szilánkká lett.

and any remnant of depression were shards on the ground.

De pillanatnyilag a medvecsalád túlélte a leghosszabb éjszakát a Földön.

But for now, this family have survived the longest night on Earth.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

in the dark of a night on Earth?

Már megint a földön hagytad a ruhádat! Tedd a helyére!

You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!

Hétmilliárd ember él a Földön, és én mégis egyedül vagyok.

There are seven billion people in the world, and yet I am nonetheless alone.

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

How many languages are there in the world?

Mit tennél, ha ez lenne az utolsó napod a Földön?

What would you do if this was your last day on Earth?

Nincs olyan számológép a Földön, mely képes lenne elvégezni a műveletet.

then there's no calculator on earth that can do this.

Akkor a 33-ik lépésben a Földön már mindenki fertőzött lesz.

by the 33rd step, you would have infected everybody on earth.

- Hány nyelvet beszélnek a földön?
- Hány beszélt nyelv van a világon?

How many languages are spoken on Earth?

Azt mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a Földön.

They say that Hungarian is one of the most difficult languages in the world.

Akkor sem akarnálak, ha te lennél az egyetlen nő a Földön!

I wouldn't want you even if you were the only woman on earth.

Adjatok a földön kívül egy biztos pontot, és kifordítom sarkából a világot!

Give me somewhere to stand and I will move the earth.

Azok a gaz lázadók nem érdemlik meg, hogy ezen a Földön kószáljanak.

Those rogue rebels do not deserve to roam the Earth.

és a partok mentén az egész Földön csak kevesebb mint 200 bója van.

and there are less than 200 buoys offshore globally.

Ám ez a gyér világítás nem sokat segít a földön táplálékot kereső állatoknak.

But this faint glow is little help for animals looking for food on the ground.

De a békés elmúlás nem adatik meg neki. A földön éjjeli merénylő közeleg.

But he's not destined for a peaceful end. There's a nocturnal assassin down here.

Nem tudom, hogy van-e olyan ország a földön, ahol megházasodhatsz a kutyáddal.

I don't know if there's any country on Earth where you can marry your pet dog.

A fény a földön várakozó szárnytalan nőstényeknek szól. A nőstény nem nagyobb egy rizsszemnél.

Their light is a signal to wingless females on the ground. She's the size of a grain of rice.

- Dicsérd a tengert, de maradj a parton.
- Dicsérd a tengert, de maradj a földön.

Glorify the ocean, but stay on the ground.

- Megrúgta, amikor az már a földön volt.
- Megrúgta, amikor az már a padlón volt.

He kicked him while he was down.

Grandiózus dolgokat tervezgetni jó, de szeretném, ha előbb jól megveted a lábad a földön.

It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.

Ki tudja, miféle újabb meglepetéseket tartogat még az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Who knows what other surprises are hiding in the dark of a night on Earth?

Egy 2016-ban megjelentetett tanulmány szerint Németország a leglakhatóbb ország, és Kanada a második a Földön.

According to a study published in 2016, Germany is the best country in the world and Canada is the second best country.

Az angol a harmadik nyelv, melyet legtöbben beszélnek a Földön, a mandarin és a spanyol után.

English is the third most spoken language in the world, after Mandarin and Spanish.

Vannak emberek a földön, akik annyira éhesek, hogy Isten nem tud nekik másképp megjelenni, mint kenyér formájában.

There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.

A Coimbrai Egyetemet 1290-ben alapították. Ez az egyike a legöregebb folyamatosan működő egyetemeknek Európában és a Földön.

The University of Coimbra was established in 1290. It is one of the oldest universities in continuous operation in the world.

A Földön talált meteoritok egy része valójában a Mars bolygó darabkái. 2016. júniusa óta harmincnégy marsi meteoritot találtak.

Some of the meteorites found on Earth are actually pieces of the planet Mars. As of June 2006, thirty-four "Martian meteorites" have been found.

Az Egyesült Államok és Európa legjövedelmezőbb üzletágai a fegyver- és gyógyszeripar. Ennek ismeretében nem kell megmagyarázni, miért vannak folyamatosan háborúk a Földön. Igen, ez nagy szégyen!

The most profitable sectors in the United States and Europe are the military and pharmaceutical industries. Knowing this, there is no need to explain why there are always wars on Earth. Yes, it's a shame.

- Az azonos neműek közötti házasság már húsz országban legális a Földön, tegnaptól beleszámítva Írországot is.
- Már 20 országban köthetnek törvényes házasságot azonos neműek is a világ minden részén, tegnaptól Írországban is.

Same sex marriage is now legal in 20 countries worldwide, including Ireland as of yesterday.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.