Translation of "Földön" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Földön" in a sentence and their turkish translations:

Szerte a Földön

Dünyanın dört bir yanında...

A Földön mindenütt...

Dünya'nın neresinde olursa olsun...

A földön dolgoznak.

Tarlalarda çalışıyorlar.

A földön ültem.

Yerde oturdum.

- Létezik civilizáció a Földön?
- Létezik értelmes élet a Földön?

Dünya üzerinde akıllı yaşam var mıdır?

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

Yeryüzünde kaç tane dil konuşulur?

Tomot agyontaposták a földön.

Tom yere bastı.

De a földön uralkodó sötétségben...

Ama yeryüzü o kadar karanlıktır ki...

A férfi elterült a földön.

Adam yere düştü.

A földön rengeteg nyelvet beszélnek.

Dünya üzerinde birçok dil konuşulur.

Ez a legnagyobb állatvándorlás a Földön.

Bu aslında Dünya'daki en büyük hayvan göçü.

Hány fajta állat létezik a földön?

Dünyada kaç tane hayvan türü vardır?

Tomi koszos gúnyái a földön hevernek.

Tom'un kirli giysileri yerde.

Tom megbotlott egy földön heverő tárgyban.

Tom yerdeki bir şeyin üzerinde tökezledi.

A Földön minden élőlény tartalmaz szenet.

- Yeryüzündeki tüm yaşayan şeyler karbon içerirler.
- Yeryüzündeki tüm canlılar karbon içerirler.

Én voltam a legboldogabb ember a földön.

Ben dünyada en mutlu insandım.

A bálna a legnagyobb állat a Földön.

Balina dünyadaki en büyük hayvandır.

A dolgok itt a Földön néha lassan haladnak.

Dünya'da bazen bazı şeyler yavaş hareket edebilir.

A történeteknek csak itt, a Földön van értelmük.

Hikâyeleri sadece burada, Dünya'da anlamlıdır.

Átgondoltam minden lehetőséget, amíg biztonságban a földön voltam,

Yerde güvendeyken her ihtimali düşünmem lazımdı.

Alighanem ez lesz a legmeglepőbb éjszaka a Földön.

Dünya'nın en sürprizlerle dolu gecesine hoş geldiniz. DÜNYA'DA GECE

A Nap nélkül, nem tudnánk élni a Földön.

Güneş olmasaydı, dünyada yaşayamazdık.

A palackorrú delfinek a legintelligensebb állatok a földön.

Şişe burunlu yunuslar Dünya'daki en zeki hayvanlardan biridir.

Melyik a második legtöbbet látogatott város a Földön?

- Dünyada en çok ziyaret edilen ikinci kent nedir?
- Dünyada ikinci en çok ziyaret edilen kent nedir?

Tomi gyakorlatias ember, két lábbal áll a földön.

Tom çok pratik, gerçekçi bir kişidir.

- Úgy tűnik, hogy a gyerekeknek a földön kell aludniuk.
- Úgy néz ki, hogy a gyerekeknek a földön kell aludniuk.

Çocuklar yerde uyumak zorunda kalacaklar gibi.

Csak gondoljuk végig az emberi civilizáció történetét a Földön.

Dünya'daki insan uygarlığının hikâyesini kısaca düşünün.

Az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

...Dünya'nın bir gecesinde. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

A leopárdok előfordulása az egész Földön itt a legsűrűbb.

Dünya'nın başka yerinde bu kadar yoğun pars nüfusu yok.

A Burdzs Kalifa a legmagasabb épület jelenleg a Földön.

Halife Burcu şu anda dünyanın en yüksek binasıdır.

De pillanatnyilag a medvecsalád túlélte a leghosszabb éjszakát a Földön.

Ama şimdilik... ...bu aile, Dünya'daki en uzun geceden sağ çıkmayı başardı.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

...Dünya'daki bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

Azt mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a Földön.

Onlar Macarcanın dünyadaki en zor dillerden biri olduğunu söylüyorlar.

Adjatok a földön kívül egy biztos pontot, és kifordítom sarkából a világot!

Bana bir dayanak noktası verin, Dünya'yı yerinden oynatayım.

Azok a gaz lázadók nem érdemlik meg, hogy ezen a Földön kószáljanak.

Bu haydut isyancılar dünyada dolaşmayı hak etmiyorlar.

és a partok mentén az egész Földön csak kevesebb mint 200 bója van.

ve küresel olarak denizde 200 şamandıradan az var.

Ám ez a gyér világítás nem sokat segít a földön táplálékot kereső állatoknak.

Fakat bu soluk ışık yerde yemek arayan hayvanlara pek fayda etmez.

De a békés elmúlás nem adatik meg neki. A földön éjjeli merénylő közeleg.

Ama kaderinde huzurlu bir son da yok. Buralarda bir gece suikastçısı dolanıyor.

A fény a földön várakozó szárnytalan nőstényeknek szól. A nőstény nem nagyobb egy rizsszemnél.

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

- Megrúgta, amikor az már a földön volt.
- Megrúgta, amikor az már a padlón volt.

O yerde iken onu tekmeledi.

Ki tudja, miféle újabb meglepetéseket tartogat még az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Kim bilir, daha başka ne sırlar saklanıyor Dünya'da bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

Az angol a harmadik nyelv, melyet legtöbben beszélnek a Földön, a mandarin és a spanyol után.

İngilizce, Mandarin ve İspanyolca'dan sonra dünyadaki en çok konuşulan üçüncü dildir.

Vannak emberek a földön, akik annyira éhesek, hogy Isten nem tud nekik másképp megjelenni, mint kenyér formájában.

Dünya'da o kadar aç insanlar var ki, tanrı onlara ekmekten başka şekilde gözükmüyor.

A Coimbrai Egyetemet 1290-ben alapították. Ez az egyike a legöregebb folyamatosan működő egyetemeknek Európában és a Földön.

Coimbra Üniversitesi 1290 yılında kurulmuştur. Avrupa'da ve dünyada sürekli çalışmakta olan en eski üniversitelerinden biridir.

- Az azonos neműek közötti házasság már húsz országban legális a Földön, tegnaptól beleszámítva Írországot is.
- Már 20 országban köthetnek törvényes házasságot azonos neműek is a világ minden részén, tegnaptól Írországban is.

Eşcinsel evlilik, dün itibarıyla İrlanda da dahil olmak üzere dünya çapında yirmi ülkede artık yasal.