Translation of "Valódi" in German

0.011 sec.

Examples of using "Valódi" in a sentence and their german translations:

Ez valódi?

Ist das echt?

Valódi szakértő.

Sie ist die echte Expertin.

A valódi nincstelenek.

Die, die echt gar nichts haben.

Mary valódi szőke?

Ist Maria eine echte Blondine?

Ez valódi bőr.

Das ist echtes Leder.

Ez valódi arany?

Ist das echtes Gold?

Ilyen egy valódi vacsora.

Dieses Abendessen gab es wirklich.

Sosem láttam valódi tehenet.

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

Galileo a valódi neved?

Ist Galileo Ihr richtiger Name?

Ő egy valódi zseni.

Er ist wirklich ein Wunderkind.

Ez nem valódi gyémánt.

Das hier ist keine echter Diamant.

Tudod Tom valódi nevét?

Kennst du Toms richtigen Namen?

Valódi ez a gyémánt?

Ist dieser Diamant echt?

- Ön sose látott valódi gyémántot.
- Te még soha nem láttál valódi gyémántot.

Du hast nie einen echten Diamanten gesehen.

Erőltetettnek tűnik, mégis valódi probléma.

Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.

Ez nem egy valódi szó.

Das Wort gibt es gar nicht.

Ez a gyémánt nem valódi.

Dieser Diamant ist nicht echt.

A valódi szándékait nem ismerjük.

Seine wahren Absichten kennen wir nicht.

Ez nem lehet valódi gyémánt.

Das kann kein echter Diamant sein.

Ha megismerjük a lajhárok valódi természetét,

und wie uns die Wahrheit über das Faultier helfen könnte,

De nem ez a valódi probléma.

Aber das ist nicht das eigentliche Problem.

- Ez valódi vér?
- Ez igazi vér?

Ist das echtes Blut?

Ez a táska valódi bőrből készült.

Das ist eine echte Ledertasche.

A valódi ellenálló képesség és boldogulás érdekében

Wir brauchen ein höheres Maß an emotionaler Agilität,

Te még soha nem láttál valódi gyémántot.

Du hast nie einen echten Diamanten gesehen.

Hosszú távon olcsóbb lesz valódi bőrt használni.

Letzten Endes wird es wohl günstiger sein, echtes Leder zu benutzen.

- Ez egy igazi gyémánt?
- Ez valódi gyémánt?

Ist das ein echter Diamant?

A természet egyedi módon fedi fel valódi arcát,

Die Natur offenbart sich uns auf einzigartiger Weise,

Hogy a valódi énemet lássam viszont a kultúrában,

mich in der Kultur authentisch dargestellt zu sehen,

A valódi bátorságnak kevés köze van a hősködéshez.

Wahre Tapferkeit ist etwas völlig anderes als Imponiergehabe.

Ismerem a valódi nevét és tudom hol él.

Ich kenne seinen richtigen Namen und weiß, wo er lebt.

- Ez nem igazi pénz.
- Ez nem valódi pénz.

Es ist kein echtes Geld.

Hasonlítsuk össze ezt a valódi drágakövet egy utánzattal.

Vergleiche dieses echte, hochwertige Schmuckstück mit dem Imitat.

és ez a valódi ok a megnövekedett keringési kockázatokban.

und das ist der wahre Grund für den Anstieg an Herzkreislauferkrankungen.

és arra, hogy teljes, valódi énem szerint éljek tovább.

und als mein volles und authentisches Selbst zu leben.

Ha valódi az izzadság, a kenyér sem marad el.

Wenn der Schweiß echt ist, bleibt auch das Brot nicht aus.

A termelőnél valódi, méhek által gyűjtött mézet lehet vásárolni.

Man kann beim Hersteller echten Bienenhonig kaufen.

Vajon ez a kövecske valódi drágakő vagy csak bizsu?

Ob dieses Steinchen ein echter Juwel oder nur eine Imitation ist?

Mi a valódi oka annak, hogy nem akarod ezt csinálni?

Wie lautet der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst?

Ha a Föld valódi kinézetére vagyunk kíváncsiak, legjobb ha a földgömböt nézzük.

Die beste Art zu sehen, wie die Erde wirklich aussieht, ist den Globus zu betrachten.

Ez az ember egy valódi csődör volt és több barátnőt is tartott.

Dieser Mann war ein echter Hengst und hatte mehrere Freundinnen.

Egy párhetes kiselefánt... most valódi alakokhoz kötheti az eddig csak az erdőből hallott hangokat.

Ein Baby, erst wenige Wochen alt. Es macht sich ein Bild zu den Klängen, die es durch die Bäume hörte.

- Valódi birkatürelemmel bírt az értelmi fogyatékos fiával.
- Egy igazi birkatürelmet tanúsított, ahogy a szellemi fogyatékos fiával bánt.

Sie bewies im Umgang mit ihrem geistig behinderten Sohn eine wahre Engelsgeduld.

- A valódi szerelemmel úgy vagyunk, mint a kísértettel: mindenki beszél róla, de kevesen látták.
- Az igaz szerelem dolga olyan, mint a kísérteteké: minden ember pengeti róla a nyelvét, s kevés van, aki látta.
- Az igazi szerelem olyan, akár a szellemjárás: mindenki beszél róla, de csak kevesen látták.

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespenstererscheinungen: alle Welt weiß davon zu erzählen, aber wenige Leute haben sie gesehen.