Translation of "Teszem" in German

0.011 sec.

Examples of using "Teszem" in a sentence and their german translations:

A szobádba teszem.

Ich werde es in dein Zimmer legen.

Nem érted teszem.

Ich mache das nicht für dich.

Mert ha ezt teszem,

Denn wenn ich das mache,

Én nem teszem hidegre.

- Ich kühle sie nicht ab.
- Ich mache sie nicht kalt.

Jobban teszem, ha megyek.

- Ich sollte jetzt besser gehen.
- Ich sollte mich langsam auf die Socken machen.

Tom, ezt érted teszem.

Tom, ich mache das für dich.

Kezemet a vállára teszem.

Ich lege die Hand auf seine Schulter.

Nem a pénzért teszem.

Ich tue das nicht wegen des Geldes.

Nem, azt nem teszem meg.

Nein, das werde ich nicht tun.

Tetszik neki, hogy azt teszem.

Es gefällt ihr, wenn ich das tue.

Már nem teszem boldoggá Maryt.

Ich mache Mary nicht mehr glücklich.

Azt teszem, ami a dolgom.

Ich tue, was ich tun muss.

Azt teszem, amit ön mond.

Ich mache, was Sie sagen.

Ezt nem a pénzért teszem.

- Ich tue das nicht wegen dem Geld.
- Ich tue das nicht wegen des Geldes.

Máshogy teszem fel a kérdést.

Ich stelle die Frage anders.

Már megígértem, hogy nem teszem.

Ich habe bereits versprochen, davon Abstand zu nehmen.

Tehát itt vagyok, teszem a dolgom,

Hier bin ich also, leiste meinen Teil,

Azért teszem, mert nekem így tetszik.

Ich tue es, weil es mir so gefällt.

Ezért az incidensért önt teszem felelőssé.

Ich halte Sie für den für diesen Vorfall Verantwortlichen.

Soha sem teszem magam túl ezen.

Darüber werde ich nie hinwegkommen.

Senkiért sem teszem tűzbe a kezem.

Ich lege meine Hand für niemanden ins Feuer.

Úgy döntöttem, hogy nem teszem meg.

Ich zog es vor, das nicht zu tun.

Ha nem teszem tönkre. Vajon örökre elrontottam?

und du hast es ruiniert. Hast du es jetzt für immer ruiniert?

Ha most nem teszem meg, akkor soha.

Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.

— Mit csinálsz te? — Teszem, amit tennem kell.

„Was tust du?“ – „Ich tue, was ich tun muss.“

Te csak beszélj, én azt teszem, amit akarok.

Rede du nur, ich tue, was ich will.

A szavamat adtam, hogy soha többet nem teszem ezt.

Ich habe mir das Versprechen gegeben, das nicht mehr zu tun.

Korábban sok pizzát ettem, de ma már nem teszem.

Früher habe ich viel Pizza gegessen, aber heute tue ich das nicht mehr.

Nem szívesen teszem meg, amit tervezek, de nincs más választásom.

Ich will nicht tun, was ich vorhabe, aber ich habe keine Wahl.

- Nem teszem nekik lehetővé a részletfizetést.
- Nem engedélyezem számukra a részletfizetést.

Ich räume ihnen keinen Ratenzahlung ein.

Te csak mondd a magadét, én azt teszem, amit én akarok!

Rede du nur, ich tue, was ich will.

- Sajnálom. Ezt nem teszem soha többet.
- Sajnálom. Soha többé nem teszek ilyet.

Es tut mir leid. Ich werde es nie mehr tun.

- Megtehettem volna, de nem tettem.
- Megtehettem volna, de úgy döntöttem, nem teszem.

Ich hätte es tun können, aber ich zog es vor, es nicht zu tun.

- Nekem mindegy, hogy tetszem neked vagy sem.
- Nekem mindegy, hogy teszem-e neked vagy nem.

Es ist mir egal, ob ich dir gefalle oder nicht.

- A legjobb, ha tudomást sem veszek róla.
- A legjobban teszem, ha nem is figyelek rá.

Am besten igoriere ich ihn.

Nagyon félem a halált. De azzal, hogy félek, nem akadályozhatom meg - csak bonyolultabbá teszem az életemet.

Ich fürchte mich sehr vor dem Tod. Aber indem ich ihn fürchte, verhindere ich ihn nicht. Ich mache mir nur selbst das Leben schwerer.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

- Ich mache bloß meine Arbeit.
- Ich mache nur meine Arbeit.

Amikor egy Tatoeba-mondathoz hozzászólást írok, általában az adott mondatban használt nyelven teszem, kivéve, ha van egy másik nyelv, ami köztem és a címzett között jobban működhet.

Wenn ich einen Kommentar zu einem Tatoeba-Satz verfasse, verwende ich in der Regel die im kommentierten Satz verwendete Sprache, solange mir nicht eine Sprache zur Verfügung steht, die einen gleichberechtigteren Austausch mit dem Adressaten ermöglicht.

Na igen, ha egy tartógerenda leesik, mit sem segít a védősisak, viszont ha egy kalapács vagy egy - teszem azt - pillanatszorító, akkor megmentheti az életedet, mármint a kobak.

Na ja, wenn ein Träger herunterfällt, hilft der Helm gar nichts, aber wenn es ein Hammer oder, sagen wir, eine Schraubzwinge ist, dann kann er, nämlich der Kopfschutz, dir das Leben retten.

Amikor egy Tatoeba-mondathoz megjegyzést írok, általában az adott mondatban használt nyelven teszem, mindaddig, amíg nem áll rendelkezésemre egy másik nyelv, amin a címzett is ugyanúgy ért, mint én.

Wenn ich einen Kommentar zu einem Tatoeba-Satz verfasse, verwende ich in der Regel die im kommentierten Satz verwendete Sprache, solange mir nicht eine Sprache zur Verfügung steht, die einen gleichberechtigteren Austausch mit dem Adressaten ermöglicht.