Translation of "Szánalmas" in German

0.002 sec.

Examples of using "Szánalmas" in a sentence and their german translations:

Ez szánalmas.

- Das ist pathetisch.
- Dies ist pathetisch.
- Das hat Pathos.
- Dies hat Pathos.
- Das ist erbärmlich!

Szánalmas vagy.

Du bist doch bemitleidenswert.

Milyen szánalmas!

Wie erbärmlich!

- Tom boldogtalan.
- Tom szánalmas.

Tom fühlt sich miserabel.

Saját maga szánalmas árnyékává tesszük.

Wir reduzieren ihn auf einen traurigen Schatten seiner selbst.

Hát ez egy nagyon szánalmas kifogás.

Das ist eine armselige Ausrede.

Nem szánalmas, hanem közkedvelt akarok lenni!!

Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!

A külpolitikában ez az elnök elég szánalmas. Még arra sem képes, hogy legfontosabb szövetségeseinknek kezet nyújtson.

Im Bereich der internationalen Beziehungen ist dieser Präsident ein erbärmlicher Versager. Er ist nicht einmal bereit, einem unserer wichtigsten Verbündeten die Hand zu geben.

- Szerintem az emberek alapvetően jók. - Hát én meg azt hiszem, alapvetően rosszak. - Mind a ketten tévedtek; tulajdonképpen semlegesek. - Hogy mi?! Az nem lehet! Az emberi természetet nem lehet annyira szánalmas, hogy ilyen elfogadhatatlan alapokon álljon, mint a semlegesség.

„Ich glaube, dass die Menschen von Natur aus gut sind.“ – „Nun, ich glaube, sie sind von Natur aus schlecht.“ – „Ihr habt beide unrecht. Sie sind von Natur aus neutral.“ – „Was? Unmöglich! Die menschliche Natur kann doch nicht so verabscheuungswürdig sein, als dass sie auf eine derart widerwärtige Haltung wie die Neutralität gegründet wäre!“

- Ha egy ember egy mester munkáját figyeli, mindig pofon egyszerűnek tűnik minden. Aztán, amikor ezt magától megpróbálja és csúfosan kudarcot vall, akkor válik nyilvánvalóvá a hozzáértés.
- Ha megnézünk egy mestert munka közben, minden nagyon könnyűnek látszik. Ha ezután az ember maga próbálja meg, és szánalmas kudarcba fullad, akkor derül ki a mester tudása.
- Ha az ember megnéz egy mestert, hogyan dolgozik, minden nagyon könnyűnek látszik. Ha ezután maga próbálja meg, és siralmasan sikerül, akkor derül ki a mester tudása.

Wenn man einem Meister bei der Arbeit zuschaut, sieht alles immer ganz leicht aus. Wenn man es dann selbst versucht und kläglich scheitert, offenbart sich die Meisterschaft.