Translation of "Mennyire" in German

0.016 sec.

Examples of using "Mennyire" in a sentence and their german translations:

- Mennyire szeretsz engem?
- Mennyire szeretsz?

Wie sehr liebst du mich?

- Mennyire szereted Tamást?
- Mennyire kedveled Tomot?

- Wie sehr magst du Tom?
- Wie sehr mögen Sie Tom?

Mennyire hosszúak?

- Wie lange sind sie?
- Wie lang sind sie?

Mennyire rossz?

Wie schlimm ist es?

Mennyire nagy?

Wie groß ist es?

Mennyire gazdagok?

Wie reich sind sie?

Mennyire jók?

Wie gut sind sie?

Mennyire utálom!

Wie ich ihn hasse!

- Hogy ez mennyire buta!
- Hogy ez mennyire egyszerű!

Wie dumm er ist!

Hogy mennyire okos.

nämlich, wie intelligent sie war.

Mennyire hiszel neki?

Wie viel glaubst du ihm?

Mennyire vagy hülye?

Wie blöd bist du eigentlich?

Mennyire szereted Tomot?

Wie sehr magst du Tom?

Mennyire összetett ez?

- Wie kompliziert ist es?
- Wie kompliziert ist er?
- Wie kompliziert ist sie?

Mennyire jól úszol?

Wie gut kannst du schwimmen?

Mennyire vagy éhes?

Wie hungrig bist du?

Mennyire ismeritek Tamást?

Wie gut kennt ihr Tom?

Mennyire tartasz naivnak?

- Für wie naiv hältst du mich eigentlich?
- Für wie naiv halten Sie mich eigentlich?
- Für wie naiv haltet ihr mich eigentlich?

Tudod, mennyire szeretlek?

Verstehst du, wie sehr ich dich liebe?

Ráébresztett, mennyire bolond voltam,

sah ich, wie dumm es von mir war,

Meglep, mennyire nincs felelősségérzete.

Ihre Verantwortungslosigkeit verblüfft mich.

Mennyire lehet megbízni benne?

Wie weit kann man ihm vertrauen?

- Milyen mély?
- Mennyire mély?

Wie tief?

mennyire könnyen elkaphatjuk mind.

Wie anfällig wir gegenüber dem Virus sind.

Mennyire szeretem az ananászt!

Wie gerne esse ich doch Ananas!

Mennyire bízhatunk meg benne?

Wie sehr können wir ihm vertrauen?

Mennyire elviselhetetlenek a fájdalmai?

Wie arg sind die Schmerzen?

Mennyire vannak a feladatukkal?

Wie weit sind Sie mit Ihrer Aufgabe?

Hogy ez mennyire unalmas!

Das ist so langweilig.

Tudom, mennyire szereted Tomit.

- Ich weiß, wie sehr du Tom liebst.
- Ich weiß, wie sehr ihr Tom liebt.
- Ich weiß, wie sehr Sie Tom lieben.

- Milyen fontos?
- Mennyire fontos?

Wie wichtig?

Mennyire szereted a munkádat?

Wie sehr magst du deine Arbeit?

Tudom, mennyire szereted Marit.

Ich weiß, wie sehr du Maria liebst.

Rádöbbensz, hogy mennyire fontos mindegyikük.

Du merkst, dass jeder sehr wichtig ist.

Hogy te mennyire kitartó vagy!

Wie hartnäckig du bist!

Mennyire kéri átsütve a húst?

Wie möchten Sie Ihr Fleisch durchgebraten haben?

Te nem tudod, mennyire szeretlek.

Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe.

A vizsgaeredmény megmutatta, mennyire tanult.

Das Testergebnis zeigte, wie viel er geübt hatte.

Tudom, hogy mennyire fontos számodra.

- Ich weiß, wie wichtig er dir ist.
- Ich weiß, wie wichtig er euch ist.
- Ich weiß, wie wichtig er Ihnen ist.

Hogy én mennyire undorodom tőled!

Wie sehr du mich abstößt!

Mennyire tetszik az új munkád?

Wie gefällt dir dein neuer Job?

Mennyire lenne nehéz ezt megcsinálni?

Wie schwer wäre das?

Mennyire örülök neked, drága barátom!

Ich bin überglücklich, dich zu treffen, alter Knabe.

Hogy ő nekem mennyire hiányzik!

Wie sehr sie mir fehlt!

Számold ki, mennyire jön ki!

Rechne mal, auf wie viel sich das beläuft!

- Hangsúlyozta, mennyire fontos, hogy betartsuk a törvényt.
- Hangsúlyozta, hogy mennyire fontos a törvényt betartani.

Er hat betont, wie wichtig es ist, das Gesetz einzuhalten.

Hogy mennyire kevés, az meglepő volt.

Wie klein die Anzahl tatsächlich war, war in der Tat überraschend.

Nem tudom, mennyire mély a tó.

Ich weiß nicht, wie tief der See ist.

- Hány?
- Mennyi?
- Mennyire sok?
- Milyen sok?

Wie viel?

- Mennyi időd van?
- Mennyire érsz rá?

Wie viel Zeit hast du?

Fel sem fogod, mennyire szerencsés vagy.

- Dir ist gar nicht klar, wie viel Glück du hast.
- Ihnen ist gar nicht klar, wie viel Glück Sie haben.
- Euch ist gar nicht klar, wie viel Glück ihr habt.

- Hát még szép!
- De még mennyire!

- Ja, natürlich.
- Aber klar doch!
- Aber natürlich!

- Milyen gazdag vagy?
- Mennyire vagy gazdag?

- Wie reich bist du?
- Wie reich sind Sie?

- Olyan fáradt vagyok!
- Mennyire fáradt vagyok!

Ich bin so müde!

Nehezedre esett elmondani, hogy mennyire szeretsz?

Ist es dir schwergefallen zu sagen, wie sehr du mich liebst?

Hogy ez a Mária mennyire beképzelt!

Wie eingebildet diese Maria ist!

El sem tudod képzelni, mennyire szeretlek!

Du hast keine Ahnung, wie sehr ich dich liebe.

Szavakkal nem lehet leírni, mennyire szeretlek.

Meine Liebe zu dir ist nicht in Worte zu fassen.

Van fogalmad róla, hogy mennyire szeretem őt?

Weißt du, wie sehr ich sie liebe?

El sem tudod képzelni, mennyire fáradt vagyok.

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie müde ich bin!

Mondtam már neked, hogy mennyire gyönyörű vagy?

- Habe ich Ihnen schon gesagt, wie schön Sie sind?
- Habe ich dir schon einmal gesagt, wie schön du bist?

Szerintem nem vagy tisztában azzal, mennyire hiányzol.

Ich glaube, dir ist gar nicht klar, wie sehr ich dich vermisse.

Azt mutatja meg, hogy mennyire vesszük komolyan magunkat,

Sie zeigt uns vielmehr genau auf, wie ernst wir uns selber nehmen,

Ha látnád, mennyire szeretlek, boldog lennél és büszke.

Könntest du sehen, wie sehr ich dich liebe, dann wärst du stolz und glücklich.

Észre sem vettem, hogy Tomnak mennyire hiányzott Mari.

Mir war nicht bewusst, wie sehr Tom Mary vermisst.

Mennyire értenek egyet a sikernek ezzel a megfogalmazásával?

Inwieweit sind Sie mit dieser Definition von Erfolg einverstanden oder nicht einverstanden?

- Milyen jól ismered Tomot?
- Mennyire jól ismered Tomot?

- Wie gut kennst du Tom?
- Wie gut kennt ihr Tom?

- Mennyi kell?
- Mennyire van szükséged?
- Mennyi kell neked?

Wie viel brauchen sie?

Szülei igyekeztek elmagyarázni neki, mennyire fontos a tanulás.

Seine Eltern versuchten ihm klarzumachen, wie wichtig eine gute Erziehung sei.

El sem tudod képzelni, hogy mennyire boldog vagyok.

Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich ich bin.

Ne akard nekem megmondani, hogy mennyire vagyok szerencsés!

Sag mir bloß nicht, wie glücklich ich dran bin.

- Mondd, te mennyire ismered Kovácsékat? - Kiket? - A szomszédaidat.

„Wie gut kennst du eigentlich Schmidts?“ – „Wen?“ – „Die Nachbarn!“

Soha nem fogom elfelejteni, hogy mennyire segítőkész voltál.

Ich werde nie vergessen, wie hilfreich du gewesen bist.

Amikor a kutatásaim során rájöttem, mennyire hibás a rendszer,

als ich durch Nachforschungen sah, wie kaputt unser System war

És hogy mennyire sebezhető mindannyiunk élete ezen a bolygón.

Und wie verwundbar unser Leben auf diesem Planeten ist.

Még nem tudom, hogy ez mennyire érinti a munkahelyünket.

Ich weiß noch nicht, inwieweit das unser Arbeitsgebiet betrifft.

A különbségek megértése kulcsfontosságú ahhoz, hogy belássuk, mennyire veszélyes,

Und zu verstehen wie, ist unabdingbar um zu verstehen wie gefährlich es wirklich ist.

- Milyen fura az élet!
- Hogy az élet mennyire különös!

Wie seltsam ist doch das Leben!

- Hihetetlen, hogy mennyire nem vagy őszinte.
- Elképesztően tisztességtelen vagy.

- Sie sind unglaublich unehrlich.
- Sie sind unglaublich unredlich.

Amikor megláttam a nővérem fényképét, megdöbbentem, hogy mennyire megöregedett.

Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.

- Ó, hogy mennyire hiányzol nekem!
- Ó, hogy hiányollak téged!

Oh, wie ich dich vermisse!

Azt is kértük tőlük, hogy értékeljék: mennyire biztosak a válaszukban.

Wir fragten auch nach einer Einschätzung ihrer Überzeugung in ihren Antworten.

Mondják el esetleg, mennyire fontos számukra, hogy érez a másik.

Jemandem zu sagen, dass ihre Gefühle ihnen wichtig sind.

Te szent egek, hogy én mennyire utálom ezt a filmet!

Oh mein Gott, ich hasse diesen Film so sehr!

- Mennyire tartasz naivnak?
- Milyen naivnak gondolsz?
- Milyen naiv vagyok szerinted?

Für wie naiv haltet ihr mich eigentlich?

és olyan hangsúllyal, ami azt sugallta: "Megértem, mennyire elfuserált a helyzet."

und mit einem Tonfall, der aussagte: "Ich verstehe, wie verkorkst das ist."

- Milyen bosszantó!
- Mennyire bosszantó már!
- Ez aztán már több mint felháborító!

Wie ärgerlich!

Sajnos nem érzem, hogy mennyire szeretsz, mert ezer kilométerre vagy tőlem!

Leider fühle ich nicht, wie sehr du mich liebst, weil du tausend Kilometer von mir entfernt bist.

Nincs tisztában Tomi azzal, hogy mennyire az ember idegeire tud menni.

Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist.

Mindegy, hogy a bűvészfellépések mennyire érdekesek, nekem nem igazán jönnek be.

Egal wie interessant Zaubershows auch sind, ich mag sie nicht so sehr.

Attól félek, már nem lesz rá időm, hogy elmondjam neki, mennyire szeretem.

Es macht mir Angst, dass ich wohl keine Zeit haben werde, um ihr zu sagen, wie sehr ich sie liebe.

- Van célod az életben, Tomi? - De még mennyire! Túlélni a mai napot.

„Hast du ein Ziel im Leben, Tom?“ – „Aber natürlich! Den heutigen Tag überleben.“

Egyébként azon gondolkodom, mennyire van benn a keze ebben a dologban Hiragawa képviselőnek.

Übrigens frage ich mich, inwieweit der Abgeordnete Hiragawa bei der Sache die Hand im Spiel hat.

Hogy a könyv tartalma mennyire egyezett meg a történelmi igazsággal, akkortól már nem számított.

Inwieweit der Inhalt dieses Buchs der historischen Wahrheit entsprach, war nun nicht mehr wichtig.

- Milyen szerepet játszik a pénz az ön életében?
- Mennyire befolyásolja önt a pénz a döntésében?

Welche Rolle spielt Geld für Sie?

- Hogy mennyire felel meg ennek a könyvnek a valóságtartalma a történelmet illetően, a későbbiekben már nem volt fontos.
- Az, hogy mennyire felelt meg e könyv tartalma a történelmi igazságnak, többé már nem volt fontos.

Inwieweit der Inhalt dieses Buchs der historischen Wahrheit entsprach, war nun nicht mehr wichtig.