Translation of "Okos" in German

0.008 sec.

Examples of using "Okos" in a sentence and their german translations:

- Ő okos.
- Okos.

- Er ist klug.
- Er ist elegant.

Okos.

Er ist klug.

- Az okos enged.
- Okos enged.

Der Klügere gibt nach.

Tom okos.

Tom ist klug.

Okos vagy.

Du bist klug.

Ő okos.

- Er ist klug.
- Er ist elegant.

Okos vagyok.

Ich bin intelligent.

Okos, találékony.

Er ist klug und erfindungsreich.

Judy okos.

Judy ist intelligent.

Hogy mennyire okos.

nämlich, wie intelligent sie war.

Milyen okos srác!

Was für ein kluges Kerlchen!

Ő nagyon okos.

Sie ist sehr klug.

A kutya okos.

Hunde sind klug.

Az okos enged.

Der Klügere gibt nach.

Tom okos fickó.

Tom ist ein schlauer Kerl.

Tom okos volt.

Tom war klug.

Okos fiú Tomi.

Tom ist ein kluger Junge.

Okos, de arrogáns.

Er ist klug, aber arrogant.

Nagyon okos vagy.

Ihr seid sehr klug.

Tamás nagyon okos.

Tom ist sehr klug.

Okos fiú vagy.

Du bist ein kluger Junge.

Találtak okos megoldást.

Sie fanden geschickte Lösungen.

- Nem okos, hanem tudálékos.
- Ő nem okos, csak okoskodó.
- Ő nem okos, hanem okoska.

Er ist nicht klug, nur ein Klugschwätzer.

- Okos dolog lenne.
- Inteligens lépés lenne.
- Okos húzás lenne.

Das wäre schlau.

Eszter okos, vicces, kedves,

Esther ist schlau, lustig und liebenswürdig.

Semmi okos, semmi inspiráló.

Nichts Intelligentes. Nichts Inspirierendes.

Okos mezőgazdasági figyelmet igényelnek.

Sie bedürfen kluger landwirtschaftlicher Pflege.

- Nagyon okos.
- Nagyon eszes.

Sie ist sehr klug.

Az a fiú okos.

Dieser Junge ist intelligent.

Ő okos és csinos.

- Sie ist schön und intelligent.
- Sie ist klug und hübsch.
- Sie ist klug und gutaussehend.

Tom egyáltalán nem okos.

- Tom ist kein bisschen smart.
- Tom ist überhaupt nicht schlau.

Miért vagy ilyen okos?

Wieso bist du so schlau?

Tamás tényleg nagyon okos.

Tom ist wirklich ganz schön klug.

Okos enged, szamár szenved.

Der Gescheitere gibt nach, der Esel fällt in den Bach.

Okos ember szavakból ért.

Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

Te nagyon okos vagy.

- Du bist sehr pfiffig.
- Du bist sehr klug.

- Tom okos.
- Tom intelligens.

- Tom ist klug.
- Tom ist intelligent.

A varjak okos madarak.

Krähen sind schlaue Vögel.

Mária okos és érdeklődő.

Maria ist klug und neugierig.

Tamás okos és dolgos.

Tom ist klug und arbeitsam.

- Ő nagyon okos és mégsem arrogáns.
- Nagyon okos és mégsem arrogáns.

Er ist sehr klug und doch nicht hochmütig.

- Nagyon okos vagy.
- Te nagyon bölcs vagy.
- Te nagyon okos vagy.

Du bist sehr klug.

- Mitől vagy te olyan fenemód okos?
- Miért is vagy te olyan okos?
- Aztán miért vagy te annyira okos?

Warum bist du nur so klug?

- Ahhoz képest nagyon okos fiú, hogy tízéves.
- Tízéves létére nagyon okos fiú.

- Er ist ziemlich intelligent für einen Zehnjährigen.
- Für einen Zehnjährigen ist er ziemlich intelligent.

- Okos ember fél szóból is ért.
- Okos fej fél szóból is ért.

- Das kann man sich an den fünf Fingern abzählen.
- Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

- Ő okos.
- Intelligens.
- Ő intelligens.

- Er ist intelligent.
- Er ist klug.

Ez nem lenne okos dolog.

Das wäre nicht schlau.

Tom okos tanácsot adott Máriának.

Tom erteilte Maria einen klugen Rat.

Okos, és még szép is.

Er ist klug und weiter, er ist schön.

- Tom nagyon okos.
- Tom éleselméjű.

- Tom ist klug.
- Tom ist intelligent.

Jóllehet fiatal, de okos is.

Er ist zwar jung, aber auch klug.

Tom egy nagyon okos fiú.

Tom ist ein sehr kluger Junge.

- Nem csak okos, de jól is néz ki.
- Nem csak okos, de helyes is.

Er ist nicht nur klug, sondern sieht auch gut aus.

Ez nem volt túl okos dolog.

Das war nicht sehr klug.

- A kutya okos.
- A kutyák okosak.

- Hunde sind klug.
- Hunde sind clever.

Okosnak okos vagy, de nem eléggé.

Du bist schlau – aber nicht schlau genug!

Biztos okos, de nem valami segítőkész.

Sicherlich ist er klug, aber er ist nicht sehr hilfreich.

Ez nem lenne túl okos dolog.

Das wäre unklug.

Szemtelenül fiatal a fia és okos.

Sein Sohn ist sehr jung, aber klug.

- Bizonyára okos, de nem megyünk vele sokra.
- Lehet, hogy okos, de nem tudunk vele mit kezdeni.
- Okos lehet, de nem vesszük nagy hasznát.

Er ist vielleicht klug, aber keine große Hilfe.

Nem csak okos vagy, de szép is.

Du bist nicht nur klug, sondern auch schön.

Nem csak okos vagyok, hanem szép is.

Ich bin nicht nur klug, sondern auch schön.

Te nagyon okos vagy és nagyon pontos.

Du bist sehr klug und sehr genau.

Bizonyára okos, de nem megyünk vele sokra.

Er ist vielleicht klug, aber keine große Hilfe.

Egy buta ember nem tudja, hogy buta, viszont egy okos ember meg azt gondolja, hogy nem elég okos.

Ein dummer Mensch weiß nicht, dass er dumm ist; und ein kluger Mensch denkt, dass er nicht klug genug ist.

Csak egy felnőtt, okos, boldog és csodálatos lányom.

Meine Tochter ist erwachsen, brilliant, glücklich und wundervoll.

Okos lehet, azonban gyakran követ el hibákat figyelmetlenségből.

Er mag ja klug sein, aber er macht oft Schusselfehler.

- Ő egy intelligens fiú.
- Ő egy okos fiú.

Er ist ein kluger Junge.

Ő túl okos ahhoz, hogy ne tudja ezt.

Er ist zu klug, das nicht zu wissen.

Jobb egy okos ellenség, mint egy buta barát.

Besser ist ein intelligenter Feind als ein dummer Freund.

A barátom okos, jóképű és még barátságos is.

Mein Freund ist klug, hübsch und auch freundlich.

Ő egy kedves ember, de nem túl okos.

Er ist ein netter Mensch, aber nicht sonderlich klug.

Valóban úgy gondolod, hogy olyan okos dolog lenne?

Denkst du wirklich, dass das so klug wäre?

Én megmondtam neked, hogy Tomi egy okos fickó.

Hab dir doch gesagt, dass Tom ein kluges Köpfchen ist.

- Egy férfi, ha okos, véleménye egyes napokon egy hölgyével azonos.
- Egy okos férfi olykor-olykor egy höggyel azonos véleményen van.

Ein kluger Mann schließt sich dann und wann der Meinung einer Dame an.

Hogy lehet ez a pici, cuki, okos állat ugyanaz,

Wie konnte etwas so Kleines, so Niedliches und Intelligentes

Attól, hogy szemüveges, még nem biztos, hogy okos is.

Ein Bart macht noch keinen Philosophen.

Nem elég okos ahhoz, hogy fejben adjon össze számokat.

- Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
- Er ist zu dumm zum Kopfrechnen.

- Ez aztán okos húzás volt!
- Ez aztán ügyes lépés volt ám!
- Ravasz lépés volt, mondhatom!
- Ez volt ám egy okos lépés!

Das war doch ein schlauer Schritt!

Biztos, hogy ő egy kedves ember, de nem nagyon okos.

Er ist ein netter Mensch, aber nicht sonderlich klug.

Túl okos vagy, hogy elhidd, hogy ravaszabb vagy, mint én.

Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich.

- Sohasem láttam ilyen intelligens gyermeket.
- Sose láttam ilyen okos gyereket.

Ich habe noch nie solch ein kluges Kind gesehen.

- Más kárán tanul az okos.
- Minket tanít a szomszéd tévedése.

Anderer Fehler sind gute Lehrer.

- Kevésből is sokat ért az okos.
- A bölcsnek elég egy célzás.

- Dem Kenner reichen wenige Worte.
- Wo Verstand ist, braucht es nicht viele Worte.

Okos ember a saját kárán tanul, a bölcs a másén is.

Narren lernen, wenn sie lernen, auf eigene Kosten. Der Kluge lernt auf Kosten der Narren.

Az okos tudja, mit beszél - az ostoba azt beszéli, amit tud.

Der Weise weiß, was er sagt - der Narr sagt, was er weiß.

Ahogy vannak okos emberek, ugyanúgy léteznek olyan emberek is, akik nem azok.

Wie es kluge Leute gibt, so gibt es auch Leute, die es nicht sind.

Mivel nagyon okos és kedves, ez a kutya számomra egy jó társ.

So klug und freundlich wie er ist, ist dieser Hund eine gute Begleitung für mich.

Légy szerény: a hibáidat elfogadni, okos: tanulni belőlük és érett: kijavítani azokat.

Sei bescheiden, deine Fehler zu akzeptieren, intelligent, um aus ihnen zu lernen und reif, sie zu korrigieren.

A jövő bizonytalan; nem lenne okos dolog félelmekkel vagy reményekkel menni elébe.

Die Zukunft ist ungewiss. Es ist klug, ihr weder mit Angst noch mit Hoffnung zu begegnen.

Mire az okos átgondolta a dolgot, az együgyű már megházasította a fiát.

Bis der Kluge mit dem Nachdenken fertig ist, hat der Dumme seinen Sohn schon verheiratet.

Nem számít, milyen okos vagy. Ha nem dolgozol keményen, sosem leszel sikeres.

Es spielt keine Rolle, wie klug man ist. Ohne Fleiß schafft man’s nie.

Bármilyen okos is volt, Arisztotelésznek volt néhány furcsa elképzelése a női testről.

So klug er auch war, hatte Aristoteles doch einige recht krause Vorstellungen über den weiblichen Körper.

Nem lehet túl okos, ha még egy ilyen dolgot is el tud fuserálni.

Er kann nicht schlau sein, wenn er so etwas vermasselt.

Úgy gondoljuk, hogy a fiunk nagyon okos. Természetesen nem kizárt, hogy elfogultak vagyunk.

Wir halten unseren Jungen für ein Genie. Es mag natürlich sein, dass wir voreingenommen sind.

Ha mindig az okos enged, a butábbnak mindig igaza lesz. És egyszerre megértem a politikát.

Wenn der Klügere immer nachgibt, bekommt der Dumme immer Recht. Und auf einmal verstehe ich die Politik.