Translation of "Kedvem" in German

0.010 sec.

Examples of using "Kedvem" in a sentence and their german translations:

- Üvölteni volna kedvem.
- Üvölteni lenne kedvem.

Mir war zum Heulen zumute.

Nincs kedvem.

- Ich habe keine Lust.
- Ich mag nicht.

- Nincs kedvem.
- Nem vagyok olyan hangulatban.
- Nincs hozzá kedvem.
- Nem olyan a kedvem.

Ich bin nicht in der Stimmung.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírni volna kedvem.
- Sírás kerülget.

Mir ist zum Weinen zumute.

- Ma jó kedvem van.
- Ma jó a kedvem.

Ich habe heute gute Laune.

- Buliznék.
- Bulizni volna kedvem.
- Kedvem lenne bulizni egyet.

Mir ist zum Feiern zumute.

Sétálni van kedvem.

Ich habe Lust, spazieren zu gehen.

Kedvem van kirándulni.

- Ich habe Lust, zu verreisen.
- Ich habe Lust zu verreisen.
- Ich habe Lust, einen Ausflug zu machen.

Nincs kedvem ünnepelni.

Mir ist nicht nach Feiern zumute.

Nincs kedvem táncolni.

- Mir ist nicht nach Tanzen zumute.
- Ich habe keine Lust zu tanzen.
- Ich möchte nicht tanzen.

Táncolni van kedvem.

Ich habe Lust zu tanzen.

Nincs kedvem dolgozni.

Ich habe keine Lust zu arbeiten.

Nincs kedvem kimenni.

Ich habe keine Lust, nach draußen zu gehen.

Nincs kedvem fordítani.

Ich habe keine Lust zum Übersetzen.

Nincs kedvem vitatkozni.

Ich habe keine Lust zu streiten.

Nincs kedvem felkelni.

Ich habe keine Lust aufzustehen.

Nincs jó kedvem.

Ich bin schlecht gelaunt.

Jó a kedvem.

Ich bin guter Laune.

Sírni van kedvem.

Ich habe Lust zu weinen.

Nincs kedvem megcsinálni.

Ich habe keine Lust dazu.

Van kedvem kirándulni.

Ich hätte Lust auf einen Ausflug.

Nincs kedvem tanulni.

- Ich habe keine Lust zu studieren.
- Ich habe keine Lust zu lernen.

Énekelni van kedvem.

Ich möchte singen.

Kedvem volna utazni.

Ich hätte Lust auf eine Reise.

Nincs hozzá kedvem.

Mir ist nicht danach zumute.

Semmi kedvem elmenni.

Ich habe keine Lust auszugehen.

Nincs kedvem bulizni.

Ich habe keine Lust, auf die Feier zu gehen.

Nincs kedvem vezetni.

Ich habe keine Lust zu fahren.

Nincs kedvem vodkázni.

- Mir ist nicht nach Wodkatrinken zumute.
- Ich habe keine Lust auf Wodka.

- Nincs kedvem vitatkozni.
- Semmi kedvem veszekedni.
- Nem szeretnék ellenkezni.

Ich habe keine Lust zu streiten.

- Nincs hozzá kedvem.
- Nincs túl sok kedvem hozzá.
- Muszáj?

Ich habe keine Lust dazu.

- Kedvem támadt egy kis édességre.
- Kedvem támadt valami édeshez.

Ich habe Lust auf etwas Süßes.

- Csak annyi, hogy nincs hozzá kedvem.
- Csak nincs hozzá kedvem.

Ich habe einfach keine Lust dazu.

- Ma igazán jó kedvem van.
- Ma igazán jó a kedvem.

Ich bin heute sehr guter Laune.

Nincs kedvem tévét nézni.

Ich will nicht fernsehen.

Nincs kedvem kimozdulni itthonról.

- Ich habe keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, auszugehen.

Kedvem támadt valami édeshez.

- Ich würde gerne was Süßes essen.
- Ich habe Lust auf etwas Süßes.

Kedvem van ma kimozdulni.

Ich bin heute in Ausgehlaune.

Nincs kedvem kimenni sétálni.

Ich habe keine Lust spazieren zu gehen.

Nincs nagyon kedvem beszélni.

Ich habe keine große Lust zu reden.

Nincs kedvem most sétálni.

Ich habe im Moment keine Lust, spazieren zu gehen.

Nincs kedvem vodkát inni.

Mir ist nicht nach Wodkatrinken zumute.

Kedvem van moziba menni.

Ich habe Lust, ins Kino zu gehen.

Semmi kedvem étvágygerjesztővé válni.

Ich habe kein Interesse, Gerichtsvollzieher zu werden.

Nekem sincs jó kedvem.

Ich bin auch nicht guter Laune.

Nincs kedvem ma megtenni.

Ich habe keine Lust, es heute zu tun.

Nincs kedvem leckét írni.

Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.

Semmi kedvem suliba menni.

Ich habe keine Lust, in die Schule zu gehen.

Semmi kedvem Tomival beszélni.

Ich hatte keine Lust, mit Tom zu reden.

Jaj ne! Semmi kedvem!

Ach nein! Ich habe keine Lust!

Ehhez most nincs kedvem.

Dazu habe ich gerade keine Lust.

Momentán semmi kedvem sétálni.

Ich habe im Moment keine Lust, spazieren zu gehen.

- Nincs kedvem.
- Semmi kedvem.
- Nincs hozzá semmi kedvem.
- Nem fűlik hozzá a fogam.
- Ez nem fekszik nekem.

Ich habe keine Lust.

- Sörre van kedvem.
- Megkívántam egy sört.
- Kedvem szottyant meginni egy sört.

Ich habe Lust auf ein Bier.

- Semmi kedvem sincs bemenni ma dolgozni.
- Nincs kedvem ma munkába menni.

Ich habe keine Lust, heute zur Arbeit zu gehen.

Kedvem szottyant meginni egy sört.

Ich habe Lust auf ein Bier.

- Kedvem van kártyázni. - Nekem is.

„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“

Ma nincs kedvem franciát tanulni.

- Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
- Mir ist heute nicht nach Französischlernen.
- Ich mag mich heute nicht dem Studium des Französischen widmen.

- Elvették a kedvem.
- Csüggedt voltam.

Ich war entmutigt.

Most volna kedvem egy pizzához.

Ich hätte jetzt Lust auf Pizza.

Nincs kedvem ma ezt csinálni.

Ich habe heute keine Lust dazu.

Sokszor van oda kedvem elmenni.

Ich habe oft Lust, dort hinzugehen.

Nincs semmi kedvem ma főzni.

Ich habe heute keine Lust zum Kochen.

Ma este pizzára támadt kedvem.

Heute Abend habe ich Lust auf Pizza.

Nincs kedvem kikelni az ágyból.

Ich habe keine Lust, vom Bett aufzustehen.

Kedvem lenne, csak időm nincs.

Lust habe ich schon, allein mir fehlt die Zeit.

— Miért csináltad? — Kedvem szottyant hozzá.

„Warum hast du das gemacht?“ – „Weil mir danach war.“

Ma igazán jó kedvem van.

Ich bin heute sehr guter Laune.

Nincs kedvem ma kínai ételt enni.

Ich habe heute keine Lust auf chinesisches Essen.

Ettől a daltól sírni van kedvem.

Bei diesem Lied möchte ich am liebsten weinen.

Most nincs kedvem megcsinálni a matekleckémet.

Ich habe gerade keine Lust, meine Matheaufgaben zu machen.

Nincs kedvem megmondani neki az igazat.

Ich habe keine Lust, ihm die Wahrheit zu sagen.

Ha rossz a kedvem, elkezdek énekelni.

Wenn ich schlechte Laune habe, fange ich zu singen an.

A kedvem teljesen az időjárástól függ.

Meine Stimmung hängt vollständig vom Wetter ab.

Nincs kedvem lefordítani ezt a mondatot.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

- Nincs étvágyam.
- Nincs sok kedvem enni.

Ich habe keinen Appetit.

Amikor ezt meghallottam, sírni támadt kedvem.

Als ich das hörte, hätte ich losheulen können.

Nincsen hozzá se időm, se kedvem.

Ich habe dazu weder Zeit noch Lust.

Semmi kedvem sincs bemenni ma dolgozni.

Ich habe keine Lust, heute zur Arbeit zu gehen.

Ma nincs kedvem dolgozni, menjünk focizni.

Ich habe heute keine Lust zu arbeiten, lass uns Fußball spielen gehen.

— Mit eszünk ma? — Nincs kedvem főzni.

„Was essen wir heute?“ – „Ich habe keine Lust zu kochen.“

Ebben a nagy melegben semmi kedvem tanulni.

Ich mag es nicht, bei so einer Hitze zu lernen.

Kedvem van ma este házon kívül étkezni.

Ich habe Lust, heute Abend essen zu gehen.

Ma nincs kedvem ahhoz, hogy találkozzak veled.

Heute habe ich keine Lust dich zu sehen.

Most valami nem édeset lenne kedvem enni.

Ich habe Appetit auf etwas nicht Süßes.

Tűnj el, Tomi! Nincs kedvem veled beszélgetni.

Hau ab, Tom, ich habe keine Lust mit dir zu sprechen!

Nem vagyok lusta, csak semmi kedvem hozzá.

Ich bin nicht faul; ich habe nur keine Lust dazu.