Translation of "Kérdezed" in German

0.008 sec.

Examples of using "Kérdezed" in a sentence and their german translations:

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?
- Ezt miért kérdezed?
- Miért is kérdezed?

- Warum fragst du?
- Warum fragst du das?

Miért kérdezed?

- Warum fragst du?
- Wie kommt es, dass du fragst?

Sosem kérdezed.

Du fragst nie.

Miért kérdezed ezt?

Warum fragst du das?

Miért Tomit kérdezed?

Warum fragst du Tom?

Miért kérdezed ezt tőlem?

- Warum fragst du mich das?
- Warum fragen Sie mich das?

Ezt miért tőlem kérdezed?

Warum fragst du ausgerechnet mich?

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?

Warum fragst du?

Miért nem kérdezed meg őt?

- Frag ihn doch!
- Fragt ihn doch!
- Fragen Sie ihn doch!

Miért nem kérdezed meg Tomot?

Warum fragst du nicht Tom?

Van valamilyen ok, amiért kérdezed?

Gibt es einen bestimmten Grund, warum du fragst?

Meg sem kérdezed, hol voltam?

Fragst du mich nicht einmal, wo ich war?

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?
- Miért kérdezed ezt tőlem?
- Miért engem kérdezel?
- Miért kérdezel engem?

- Warum fragst du mich?
- Warum fragt ihr mich?
- Warum fragen Sie mich?

Miért nem kérdezed meg Tomit, magát?

Warum fragst du Tom nicht selbst?

- Miért kérdezed?
- Miért kérded?
- Miért kérdi?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

Meg sem kérdezed, hogy hol voltam?

Fragst du mich nicht einmal, wo ich war?

Azt csak nem kérdezed meg tőle?

Frag ihn das bloß nicht!

Miért nem kérdezed meg egyenesen tőle?

Warum fragst du sie nicht direkt?

Miért is nem kérdezed meg őt?

Warum fragst du sie nicht?

A múltjáról, jobb, ha nem kérdezed.

Am besten fragst du ihn nicht nach seiner Vergangenheit.

Miért nem kérdezed meg egyenesen tőle magától?

Warum fragst du ihn nicht direkt?

Mielőtt válaszolok rá, szeretném megtudni, miért kérdezed.

Bevor ich darauf antworte, möchte ich erfahren, warum du gefragt hast.

Miért nem kérdezed meg Tomit? Ő mégiscsak mindent tud.

Frag doch Tom! Der scheint ja alles zu wissen.

- Voltál ma templomban? - Miért kérdezed? - Mert ma vasárnap van.

„Warst du heute in der Kirche?“ – „Warum fragst du?“ – „Weil heute Sonntag ist.“

- Ezt tőlem kérdezted?
- Ezt most tőlem kérdezed?
- Tőlem kérded?
- Engem kérdezel?

Hast du mich gefragt?

— Mit olvasol? — Könyvet. — Azt magam is látom. — Akkor meg minek kérdezed?

„Was liest du?“ – „Ein Buch.“ – „Das sehe ich selber.“ – „Warum fragst du dann?“

- Mikor van az ő születésnapja? - Halvány lila gőzöm sincsen. Miért nem kérdezed meg őt?

„Wann hat sie Geburtstag?“ – „Ich habe nicht die geringste Ahnung. Wieso fragst du sie nicht?“

Azt kérdezed, milyen gyakran használják ezt a kifejezést? Nos, bátran elmondhatom, hogy naponta többször hallom és én magam is használom.

Du fragst mich nach der Allgemeingebräuchlichkeit dieses Ausdrucks? Nun, ich kann dir versichern, dass ich ihn mehrmals am Tage höre und auch selbst verwende.

Azt kérdezed, hogy mit tennék a világvége előtti utolsó órákban? Valószínűleg levinném a szemetet, rendbe tenném a lakást - és te segíthetnél nekem ebben!

Du fragst, was ich in den letzten Stunden vor dem Weltuntergang tun werde? Wahrscheinlich werde ich den Müll runterbringen und die Wohnung aufräumen – und du könntest mir dabei helfen!

Azt kérdezed tőlem, mit tennék a világvége előtti utolsó órákban. Valószínűleg levinném a szemetet és kitakarítanám a lakást. És te jöhetnél nekem segíteni.

Du fragst, was ich in den letzten Stunden vor dem Weltuntergang tun werde? Wahrscheinlich werde ich den Müll runterbringen und die Wohnung aufräumen – und du könntest mir dabei helfen!