Translation of "Tőlem" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Tőlem" in a sentence and their portuguese translations:

- Maradj távol tőlem!
- Maradj távol tőlem.

Fique longe de mim.

- Mit szeretne tőlem?
- Mit akarsz tőlem?

O que você quer de mim?

Bepánikoltak tőlem.

Eu deixei as pessoas em pânico.

Félnek tőlem.

Eles têm medo de mim.

- Bármikor, bármit kérdezhetsz tőlem.
- Kérdezz tőlem bármikor, bármit!

Pode me perguntar qualquer coisa a qualquer momento.

Kérdezz tőlem bármit!

Pergunta-me qualquer coisa!

Maradj távol tőlem.

Fique longe de mim.

Tom lopott tőlem.

Tom roubou de mim.

Te lopsz tőlem?

Você está me roubando?

Messze lakik tőlem.

Ela mora longe de mim.

Mi kell tőlem?

O que você precisa de mim?

Sokat kíván tőlem.

- Eles exigem muito de mim.
- Elas estão exigindo muito de mim.
- O senhor está querendo muito de mim.
- A senhora está exigindo muito de mim.
- Os senhores querem muito de mim.
- As senhoras exigem muito de mim.

Minden tőlem telhetőt megteszek.

- Farei todo o possível.
- Eu farei tudo o que puder.

Miért kérdezed ezt tőlem?

- Por que você está me perguntando isso?
- Por que vocês estão me perguntando isso?

Megteszem, ami tőlem telik.

- Eu faço o meu melhor.
- Eu faço o que posso.

Tom mit akar tőlem?

O que o Tom quer de mim?

Ne kérj tőlem pénzt.

- Não me peça dinheiro.
- Não peça-me dinheiro.

Megteszek minden tőlem telhetőt.

Farei o meu melhor.

Ezt miért tőlem kérdezed?

Por que você me pergunta logo agora?

Az nem tőlem van.

- Não veio de mim.
- Isso não veio de mim.

Minden tőlem telhetőt megtettem.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.
- Fiz o melhor que me foi possível.
- Fiz o melhor que pude.

Állandóan pénzt kölcsönzött tőlem.

Ele estava sempre pegando dinheiro emprestado de mim.

Szeretnél kérdezni tőlem valamit?

Você tem alguma pergunta para me fazer?

Hogy minden tőlem tellőt megtehessek,

é dar meu melhor

Ne várj túl sokat tőlem.

- Não espere muito de mim.
- Não esperem muito de mim.

Feleségem és gyermekeim tőlem függnek.

A minha esposa e os meus filhos dependem de mim.

Ki szeretne tőlem kérdezni a vizsgáról?

Quem queria me perguntar sobre a prova?

- Nem tőlem függ.
- Nem rajtam áll.

- Não depende de mim.
- Não sou eu quem decide.

Soha nem kérdezett tőlem még ilyet.

Ele nunca me fez uma pergunta como esta.

- Megkérdezte tőlem, hogy ki ez a férfi.
- Megkérdezte tőlem, hogy ki volt ez a férfi.

Ele me perguntou quem era aquele homem.

Hogy a kapcsolat nem csak tőlem függ.

é que conexão não depende só de mim.

Mit vársz tőlem, mi mást mondjak még?

O que mais você quer que eu diga?

Ember vagyok, nem idegen tőlem semmi emberi.

- Sou humano, nada do que é humano me é estranho.
- Sou homem, e nada há na humanidade que me seja estranho.

Tom mindig ugyanazt kérdezi tőlem, valahányszor meglát.

Tom me pergunta a mesma coisa toda vez que me vê.

Megkérdezte tőlem Tomi, miért kell nekünk fémkereső.

Tom me perguntou para que precisamos de detectores de metal.

Nem várhatod el tőlem, hogy mindig mindenre gondoljak!

Você não pode esperar que eu sempre pense em tudo!

Az, hogy pénzt kérsz tőlem, nem segít rajtad.

Não vai adiantar me pedir dinheiro.

Nem tudom, hogy miért akarjátok ti ezt tőlem.

Não sei por que vocês querem que eu faça isso.

Ne kérdezz tőlem olyan sok dolgot! Használd a fejedet!

- Não me pergunte tantas coisas. Use sua cabeça.
- Não me faça tantas perguntas, use a cabeça.

Ne várd el tőlem, hogy én is örüljek ennek.

Não espere que eu fique feliz com isso.

Tomi megkérdezte tőlem, hogy hogy tetszik az új munkahely.

Tom me perguntou se eu estava gostando do meu novo emprego.

Tomi megkérdezte tőlem, hogy segítsen-e Marinak vagy sem.

Tom me perguntou se ele deveria ou não ajudar Maria.

Megteszek minden tőlem telhetőt, hogy ne zavarjam a tanulásodat.

Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.

Egyszer sem kérdezted meg tőlem, hogy én mit szeretnék.

- Você nem me perguntou o que eu queria.
- Tu nem me perguntaste o que eu queria.

Csak úgy a semmiből, megkérdezte tőlem, hogy van-e barátom.

do nada, ela me perguntou se eu tinha um namorado.

Emlékszem, balra tőlem észrevettem egy furcsa alakot, és lejjebb úszva...

E lembro-me que havia uma forma estranha à minha esquerda, a descer...

Tom megkérdezte tőlem, hogy tudnék-e neki kölcsönadni egy csokornyakkendőt.

Tom me perguntou se eu tinha uma gravata preta para emprestar.

Nem értem, miért kérdezi ezt tőlem megint, hiszen ismeri a válaszomat.

Não sei porque você me pergunta isso de novo. Você já conhece a minha resposta.

- Két éve már, hogy elhagyott.
- Két év eltelt már, mióta elment tőlem.

Faz dois anos que ela me deixou.

Lehetetlen volna. De úgy élnék, mint ő, és mindent megtennék, hogy rájöjjek, ki lop tőlem.

Seria impossível. Mas eu viveria como ele, desesperado por descobrir quem me andava a roubar.

- Tom megkért, hogy csukjam be a kaput.
- Tom kérte tőlem, hogy tegyem be a kaput.

Tom me pediu que fechasse o portão.

- Fütyülök rá.
- Nekem mindegy.
- Nem érdekel.
- Felőlem!
- Bánom is én!
- Mit bánom én!?
- Leszarom.
- Tőlem aztán!

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

- Bár ez egy nagyon nehéz feladat, a lehető legjobban végzem el.
- Bár a feladat nagyon nehéz, minden tőlem telhetőt meg fogok tenni.

Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.