Translation of "Tőlem" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tőlem" in a sentence and their russian translations:

- Maradj távol tőlem!
- Maradj távol tőlem.

- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.

- Mit szeretne tőlem?
- Mit akarsz tőlem?

- Чего вы от меня хотите?
- Чего ты от меня хочешь?
- Что ты хочешь от меня?
- Что тебе от меня надо?
- Что от меня требуется?

- Kért tőlem pénzt.
- Pénzt kért tőlem.

Он просил у меня денег.

Félsz tőlem?

- Ты меня боишься?
- Вы меня боитесь?

Félnek tőlem.

- Они меня боятся.
- Они боятся меня.

- Bármikor, bármit kérdezhetsz tőlem.
- Kérdezz tőlem bármikor, bármit!

- Спрашивай меня всё что угодно в любое время.
- Спрашивайте меня всё что угодно в любое время.
- Проси меня о чём хочешь в любое время.
- Просите меня о чём хотите в любое время.

- Nagyon messze él tőlem.
- Nagyon messze lakik tőlem.

Он живёт очень далеко от меня.

- Ülj tőlem távolabb.
- Ülj messzebb tőlem.
- Ülj arrébb!

Садись подальше от меня.

Gyakran kérdezik tőlem:

Иногда мне говорят:

Kérdezz tőlem bármit!

Проси что хочешь!

Pénzt kért tőlem.

Он просил у меня денег.

Maradj távol tőlem.

- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.

Pénzt lopott tőlem.

Он украл у меня деньги.

Bocsánatot kért tőlem.

Он попросил у меня прощения.

Nem tőlem függ.

Это не от меня зависит.

Ez tőlem van.

Это от меня.

Mit szeretne tőlem?

Что вы хотите от меня?

Messze lakik tőlem.

Она живёт далеко от меня.

Tom fél tőlem.

Том меня боится.

- Nem akarom, hogy féljetek tőlem.
- Nem akarom, hogy féljél tőlem.
- Nem akarom azt, hogy félj tőlem.

- Я не хочу, чтобы ты меня боялся.
- Я не хочу, чтобы вы меня боялись.

- Nagy pénz-összeget kért tőlem.
- Nagy pénz-összeget követelt tőlem.

Он потребовал у меня крупную сумму денег.

Minden tőlem telhetőt megteszek.

Я сделаю всё, что смогу.

Ő lopott tőlem pénzt.

Он украл у меня деньги.

Miért kérdezed ezt tőlem?

- Почему Вы меня об этом спрашиваете?
- Почему ты меня об этом спрашиваешь?

Mit akarsz kérdezni tőlem?

- О чём ты хочешь меня спросить?
- О чём вы хотите меня спросить?
- О чём ты хочешь меня попросить?
- О чём вы хотите меня попросить?

Mit akarsz hallani tőlem?

- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что Вы хотите от меня услышать?
- Что вы хотите от меня услышать?

Megteszem, ami tőlem telik.

Я делаю все возможное.

Félsz tőlem, nem igaz?

- Я вас пугаю, да?
- Вы меня боитесь, да?
- Ты меня боишься, да?

Tom mit akar tőlem?

- Чего Том от меня хочет?
- Чего Тому от меня надо?

Ne kérj tőlem pénzt.

- Не проси у меня денег.
- Не просите у меня денег.

Megteszek minden tőlem telhetőt.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.

Minden tőlem telhetőt megtettem.

Я сделал всё, что мог.

Akartál valamit kérdezni tőlem?

Ты хотел задать мне какие-то вопросы?

Mit akarsz még tőlem?

Чего тебе ещё от меня надо?

Nyugodtam kérdezhet tőlem bármit.

- Пожалуйста, спросите у меня что-нибудь.
- Пожалуйста, спросите меня о чём угодно.
- Пожалуйста, задайте мне любой вопрос.

Ezt miért tőlem kérdezed?

Почему ты именно меня спрашиваешь?

Te kértél tőlem segítséget.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты попросил меня о помощи.
- Ты попросила меня о помощи.
- Вы попросили меня о помощи.

Mit szeretnél tőlem kérdezni?

Что ты хотел у меня спросить?

Az nem tőlem van.

Это не от меня.

Mit akarsz tőlem kérdezni?

О чём ты хочешь меня спросить?

Mit akar tőlem kérdezni?

О чём вы хотите меня спросить?

Tom bocsánatot kért tőlem.

- Том передо мной извинился.
- Том попросил у меня прощения.

Állandóan pénzt kölcsönzött tőlem.

Он постоянно занимал у меня деньги.

- Maradj nyugodtan.
- Tőlem maradhatsz.

- Оставайся, если хочешь.
- Оставайтесь, если хотите.
- Можешь спокойно оставаться.
- Можете спокойно оставаться.

Tőlem balra ül Tomi.

Том сидит слева от меня.

Mindig kérhetnek tőlem segítséget.

Они всегда могут попросить меня о помощи.

- Feltett nekem egy kérdést.
- Kérdezett valamit tőlem.
- Kérdezett tőlem.
- Kérdése volt hozzám.

Он задал мне вопрос.

Hogy minden tőlem tellőt megtehessek,

Мне остаётся стараться

Karácsonyra lovat kapsz tőlem ajándékba.

На Рождество я подарю тебе лошадь.

Semmi értelme tőlem kérni pénzt.

Нет смысла просить у меня деньги.

Kérdezz tőlem bármit, amit szeretnél!

- Проси меня всё, что хочешь.
- Просите меня всё, что хотите.

Ne várj túl sokat tőlem.

- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.

Feleségem és gyermekeim tőlem függnek.

Моя жена и мои дети зависят от меня.

Mit kérsz tőlem, mit tegyek?

Что ты просишь меня сделать?

Ezt még sosem kérdezték tőlem.

Мне ещё никогда не задавали этот вопрос.

Megkérdezte tőlem, hogy mit vásároltam.

Он спросил у меня, что я купила.

Ma minden tőlem telhetőt megtettem.

Я сегодня сделал всё, что мог.

Ne habozz bármit kérdezni tőlem.

Не стесняйтесь задавать мне любые вопросы.

és tőlem legfeljebb 12 metróállomásnyira laknak.

живёт не дальше 12 остановок метро от меня.

Nincs semmi értelme tőlem pénzt kérni.

Нет смысла просить у меня деньги.

Állandóan ezt kérdezik tőlem az emberek.

- Люди постоянно меня об этом спрашивают.
- Меня постоянно об этом спрашивают.

Megkérdezte tőlem, ki az az ember.

Он спросил меня, кто тот человек.

Tom olyan sokat kérdezett tőlem Bostonról.

Том задавал мне так много вопросов о Бостоне.

Tom megkérdezte tőlem, hogy mit vettem.

Том спросил меня, что я купил.

Kérdezhetsz tőlem bármit, amit csak akarsz.

- Вы можете задать мне любой вопрос.
- Ты можешь задать мне любой вопрос.

Minden tőlem telhetőt megteszek, hogy segítsek.

Я сделаю всё, что могу, чтобы помочь.

Tom ugyanazt kérdezte Marytől, amit tőlem.

Том задал Мэри тот же вопрос, что и мне.

Senki nem várt el tőlem semmit.

Никто ничего от меня не ждал.

- Nem tőlem függ.
- Nem rajtam áll.

От меня это не зависит.

Tomi még annak idején félt tőlem.

Том раньше меня боялся.

Megígérem, hogy megteszek minden tőlem telhetőt.

Я обещаю сделать всё, что в моих силах.

Butaság volt tőlem, hogy hittem Tamásnak.

Глупо с моей стороны было поверить Тому.

Megkérdezte tőlem, hogy mire van szükségem.

Он спросил меня, что мне нужно.

- Hülyeséget csináltam.
- Ez butaság volt tőlem.

Это было глупо с моей стороны.

Soha nem kérdezett tőlem még ilyet.

Он никогда не задавал мне подобных вопросов.

- Megkérdezte tőlem, hogy ki ez a férfi.
- Megkérdezte tőlem, hogy ki volt ez a férfi.

Он спросил меня, кто тот человек.

Hogy a kapcsolat nem csak tőlem függ.

так это что контакт зависит не только от меня.

Úgy éreztem, teljesen el akarnak határolódni tőlem.

Казалось, что они отодвигались на другую сторону жизни.

Mit vársz tőlem, mi mást mondjak még?

- Что ты еще хочешь, чтоб я сказал?
- Что ещё ты хочешь от меня услышать?
- Что ещё вы хотите от меня услышать?

Még mindig nem értem, mit akarsz tőlem.

- Я всё никак не пойму, что ты от меня хочешь.
- Я всё никак не пойму, что вы от меня хотите.
- Я всё ещё не понимаю, что ты от меня хочешь.
- Я всё ещё не понимаю, что вы от меня хотите.
- Я до сих пор не понимаю, что ты от меня хочешь.
- Я до сих пор не понимаю, что вы от меня хотите.
- Я всё никак не пойму, чего ты от меня хочешь.
- Я всё никак не пойму, чего вы от меня хотите.
- Я всё ещё не понимаю, чего ты от меня хочешь.
- Я всё ещё не понимаю, чего вы от меня хотите.
- Я до сих пор не понимаю, чего ты от меня хочешь.
- Я до сих пор не понимаю, чего вы от меня хотите.

Ne mondd el Marynek, hogy tőlem tudod.

- Не говори Мэри, что я тебе сказал.
- Не говорите Мэри, что я вам сказал.

Ember vagyok, nem idegen tőlem semmi emberi.

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

- Megtettem, amire kértél.
- Megcsináltam, amit kértél tőlem.

- Я сделал то, что ты просил.
- Я сделал то, что вы просили.
- Я сделал, что ты просил.
- Я сделал, что вы просили.

Mindent elvett tőlem az utolsó penny-ig.

Он отобрал у меня всё до последнего пенни.

Tom megkérdezte tőlem, hogy láttam-e valamit.

Том спросил меня, видел ли я что-нибудь.

Megkérdezte tőlem Tomi, miért kell nekünk fémkereső.

Том спросил меня, для чего нам металлодетекторы.

- Mit vártál el tőlem?
- Mit kellett volna tennem?

Что ты думал, я сделаю?

Nem várhatod el tőlem, hogy mindig mindenre gondoljak!

Ты не можешь ожидать от меня, что я всегда всё буду держать в памяти.

Ne mindig tőlem kérj italt! Szolgáld ki magad!

Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой! Иди закажи себе сама.

Tom megkérdezte tőlem, hogy hiányzott-e nekem Mary.

Том спросил меня, скучаю ли я по Мэри.

Tomi megkérdezte tőlem, hogy tetszett-e nekem Mária éneke.

Том спросил меня, впечатлило ли меня пение Мэри.

Tomi megkérdezte tőlem, hogy hogy tetszik az új munkahely.

Том спросил меня, как мне новая работа.

Tomi megkérdezte tőlem, hogy segítsen-e Marinak vagy sem.

- Том спросил меня, должен ли он помогать Мэри.
- Том спросил меня, помогать ему Мэри или нет.