Translation of "Igazság" in German

0.017 sec.

Examples of using "Igazság" in a sentence and their german translations:

- Győz az igazság.
- Az igazság diadalmaskodik.

Die Wahrheit siegt.

- Csak egy igazság létezik.
- Egy az igazság!

Es gibt nur eine Wahrheit!

- Ez a tiszta igazság.
- Ez a színtiszta igazság.

Das ist die reine Wahrheit.

Borban az igazság.

Im Wein ist Wahrheit.

Számít az igazság?

Ist die Wahrheit relevant?

Ez az igazság?

Ist das die Wahrheit?

Ez az igazság.

Es ist die Wahrheit.

Hol az igazság?

Wo ist die Wahrheit?

Mi az igazság?

- Was ist die Wahrheit?
- Was ist Wahrheit?

Az igazság keserű.

Wahrheit ist bitter.

Kiderült az igazság.

Die Wahrheit kommt ans Licht.

Ez az igazság!

Das ist die Wahrheit!

- Attól tartok, ez az igazság.
- Félek, ez az igazság.
- Az igazság, attól tartok, ez.

Ich fürchte, das ist die Wahrheit.

- A hazugságban rejlik az igazság.
- Minden hazugságban van valami igazság.

Lügen sagen die Wahrheit.

- Megnyílt előttünk az igazság végre.
- Végre feltárult előttünk az igazság.

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

Ez egy egyszerű igazság:

Es gibt eine simple Wahrheit:

Az igazság haragot szül.

Die Wahrheit gebiert Hass.

Az igazság néha fáj.

Manchmal tut es weh, die Wahrheit zu sagen.

Ebben van bármennyi igazság?

Ist irgendetwas davon wahr?

Ez a tiszta igazság.

Das ist die reine Wahrheit.

Csak az igazság fáj.

Nur die Wahrheit verletzt.

Az igazság mindig győz.

Die Wahrheit siegt immer.

Az igazság gyűlöletet szül.

Die Wahrheit kann Hass gebären.

Ez volt az igazság.

Es war die Wahrheit.

Csak az igazság bánt.

- Nur die Wahrheit tut weh.
- Nur die Wahrheit schmerzt.

Nem ez az igazság?

Ist das nicht die Wahrheit?

Sajnos, ez az igazság.

Das ist leider die Wahrheit.

Pofon egyszerű az igazság.

Die Wahrheit ist ganz einfach.

Van benne valami igazság.

Es ist etwas Wahres daran.

Ez a teljes igazság.

Das ist die volle Wahrheit.

Csak az igazság szép.

- Nur die Wahrheit ist schön.
- Nur das Wahre ist gut.

Van benne némi igazság.

Da ist etwas Wahres dran.

Ez a tiszta igazság?

Ist das die ganze Wahrheit?

- Valamikor eljön az igazság pillanata.
- Eljön egyszer még az igazság órája.

Irgendwann kommt die Stunde der Wahrheit.

Az igazság az, hogy szeretlek.

Die Wahrheit ist, dass ich dich liebe.

Az az igazság, hogy hazudok.

Die Wahrheit ist, dass ich lüge.

Az az igazság, hogy hazudtam.

Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe.

Az igazság, őszintén kimondva, fáj.

Die Wahrheit, offen ausgesprochen, schmerzt.

Az igazság a legjobb hazugság.

Die Wahrheit ist die beste Lüge.

Az igazság egy nagy arcátlanság.

Die Wahrheit ist eine große Unverschämtheit.

Az igazság ott van kint.

Die Wahrheit ist da draußen.

Még az igazság is hazugság.

Auch die Wahrheit ist eine Lüge.

Az egyetlen igazság a valóság.

Die einzige Wahrheit ist die Realität.

Számomra egyértelműen ez az igazság.

Für mich ist das eindeutig die Wahrheit.

Az igazság miatt kellett meghalnia.

Er musste vegen der Wahrheit sterben.

Mindenki tudta, mi az igazság.

Alle wussten, was die Wahrheit sei.

Senkit sem érdekelt az igazság.

Niemand interessierte sich für die Wahrheit.

- Sok igazság van abban, amit ön mond.
- Sok igazság van abban, amit mondsz.

Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst.

Az igazság tetteken keresztül fejezhető ki.

Gerechtigkeit wird durch Taten zum Ausdruck gebracht.

Az utópiák gyakran az igazság előrejelzései.

Utopien sind oft nur vorzeitige Wahrheiten.

Az igazság keresésével töltötte az életét.

Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.

Igazság szerint ma akartam neked elmondani.

Ich wollte es dir eigentlich heute sagen.

Mindenki tudja, hogy ez az igazság.

Jeder weiß, dass es die Wahrheit ist.

Az igazság valahol középen helyezkedik el.

Die Wahrheit liegt in der Mitte.

Nem tud az igazság arcába nézni.

Sie kann der Wahrheit nicht ins Gesicht sehen.

Sok igazság van abban, amit mondasz.

Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst.

Nem tudom, hogy mi az igazság.

- Ich kenne nicht die Wahrheit.
- Ich kenne die Wahrheit nicht.

Nem hiszem, hogy ez az igazság.

Ich glaube nicht, dass das die Wahrheit ist.

Minden vélemény igazság és tévedés keveréke.

Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.

Az öregasszony az igazság ellenkezőjét állítja.

Die alte Frau behauptet das Gegenteil der Wahrheit.

Mindenesetre tudnod kell, mi az igazság.

- Du sollst ein für alle mal erfahren, was die Wahrheit ist.
- Du sollst ein für alle mal die Wahrheit erfahren.

Te csak az igazság felét ismered.

Du kennst nur die Hälfte der Wahrheit.

- Az igazság önmagáért beszél.
- Az igazság magától értetődik.
- Az igazságnak sem töprengésre, sem szellemeskedésre nincs szüksége.

Die Wahrheit braucht weder zu meditieren noch witzig zu sein.

Akik az igazság útját járják, egyedül bandukolnak.

Die zur Wahrheit wandern, wandern allein.

Az igazság az, hogy a macskám félénk.

Fakt ist, dass meine Katze scheu ist.

Különbséget tud tenni igazság és hazugság között?

Können Sie Wahrheit und Lüge unterscheiden?

- Az igazság drága.
- Az igazságnak ára van.

Gerechtigkeit ist teuer.

Semmi nem olyan szép, mint az igazság.

Nur die Wahrheit ist schön.

Úgy tűnik, senki sem tudta, mi az igazság.

Es scheint, dass niemand die Wahrheit kannte.

Az igazság tisztelete az újságírás legmagasabb rendű alapelve.

Hochachtung vor der Wahrheit ist der oberste Grundsatz des Journalismus.

Egy ismert tévedés jobb, mint egy ismeretlen igazság.

Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.

Egység, igazság és szabadság - ezek a jószerencse letéteményesei.

Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand.

Az az igazság, hogy ma akartam nektek elmondani.

Ich wollte es euch eigentlich heute sagen.

Az igazság létezik, csak a hazugságot találják ki.

Die Wahrheit gibt es wirklich, nur die Lüge ist eine Erfindung.

Ha a barátság véget ér, előkerül az igazság.

Wenn die Freundschaft zu Ende geht, kommt die Wahrheit ans Licht.

Vannak hírek és álhírek, és van az igazság.

Es gibt Nachrichten und Falschmeldungen, und es gibt die Wahrheit.

Mit ír a történelemkönyv és mi az igazság?

Was schreiben die Geschichtsbücher und was ist die Wahrheit?

- Mi az igazság a koronavírussal kapcsolatban? - Ki tudja?

„Was ist die Wahrheit über das Coronavirus?“ – „Wer weiß das schon?“

Szívesen mondanám, de sajnos nem ez az igazság.

Ich würde es gerne sagen, aber es ist leider nicht die Wahrheit.

- Ez az igazság?
- Ez igaz?
- Igaz?
- Ez így igaz?

- Ist das wahr?
- Stimmt das?

Mindenki valami mást hisz, de csak egy igazság van.

Jeder glaubt an etwas anderes, aber es gibt nur eine Wahrheit.

Az az igazság, hogy nő vagyok egy férfi testében.

- Die Wahrheit ist, dass ich eine Frau im Körper eines Mannes bin.
- Die Wahrheit ist, dass ich eine Frau in einem männlichen Körper bin.

- azt hallottam, hogy leszámoltál. - Az igazság az, hogy elküldtek.

„Ich hörte, du habest gekündigt.“ – „Eigentlich bin ich entlassen worden.“

Régi igazság, hogy a politikában az ellenségtől tanulni kell.

Es ist eine alte Wahrheit, dass man in der Politik oft vom Feinde lernen muss.

Platon jó barátom, de az igazság értékesebb a számomra.

Platon ist mein Freund, aber die Wahrheit hat höheren Wert für mich.

Platón a barátom, de még inkább barátom az igazság.

Ein Freund ist Platon, aber eine größere Freundin ist die Wahrheit.

Az igazság relatív, mint minden más is a világban.

Die Wahrheit ist relativ, so wie alles in der Welt relativ ist.

Na ja, igazad van, de nem ez az igazság.

Na ja, du hast recht, aber das ist nicht die Wahrheit.

Mikor már a igazság nyilvánvalóvá vált, nem hitte el.

Selbst als die Wahrheit offenbar wurde, glaubte sie es nicht.

Fáj, hogy ezt kell mondanom, de ez az igazság.

Es schmerzt, dies sagen zu müssen, doch es ist die Wahrheit.

- Nem ismertük az igazságot.
- Nem tudtuk, mi az igazság.

Wir kannten die Wahrheit nicht.