Translation of "Attól" in German

0.010 sec.

Examples of using "Attól" in a sentence and their german translations:

Attól tartottunk.

Das haben wir befürchtet.

Tartózkodjál attól.

Halte dich davon fern!

- Attól tartok, hogy tévedsz.
- Attól tartok, nincs igazad.

- Ich fürchte, du irrst.
- Ich fürchte, du irrst dich.

- Attól félek, esni fog.
- Attól tartok, eső lesz.

Ich fürchte, es wird regnen.

- Attól tartok.
- Félek.

Ich habe Angst.

Ez attól függ!

Es kommt darauf an!

Attól boldog vagy?

- Bist du glücklich damit?
- Bist du damit zufrieden?

Attól tartok, félreértettél.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

Attól félek, mumpszos.

Ich fürchte, sie hat Mumps.

Tartsd távol magad attól!

- Bleib weg davon!
- Bleiben Sie weg davon!
- Bleibt weg davon!
- Halten Sie sich davon fern!
- Halte dich davon fern!
- Haltet euch davon fern!

Attól félek, esni fog.

Ich fürchte, es wird regnen.

Attól gondoltam meg magam.

Das brachte mich dazu, meine Meinung zu ändern.

Attól félsz, hogy megsérülsz?

- Hast du Angst, dir weh zu tun?
- Habt ihr Angst, euch weh zu tun?
- Haben Sie Angst, sich weh zu tun?

Attól tartok, igaza van.

Ich fürchte, dass du Recht hast.

Attól tartok, nincsenek tapasztalataim.

- Ich fürchte, ich habe keine Erfahrung.
- Ich habe leider keine Erfahrung.

Attól tartok, esni fog.

Ich fürchte, es wird regnen.

Attól tartok, igazad van.

Ich fürchte, du hast recht.

Csak attól, hogy érintkezik vele.

weil sie mit Plastik in Kontakt geraten.

Attól tartok, nem jön el.

Ich fürchte, er kommt nicht.

"No, attól nem féltem", mondtam.

„Das habe ich auch nicht befürchtet“, sagte ich.

Attól tartok, belső vérzésem van.

Ich fürchte, ich habe innere Blutungen.

Attól tartok, nem lesz elég.

- Ich fürchte, das wird nicht ausreichen.
- Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein.

Attól tartok, nincs más választásunk.

Uns bleibt leider nichts anderes übrig.

Attól félek, fölmerült egy probléma.

Ich fürchte, wir haben ein Problem.

Attól félek, hogy ez lehetetlen.

Ich fürchte, das ist nicht möglich.

Attól tartok, kifogytak a készleteink.

- Leider ist es nicht mehr vorrätig.
- Leider haben wir es nicht mehr auf Lager.

Attól tartok, hogy úgy van.

Ich fürchte, ja.

Vonakodott attól, hogy hozzámenjen feleségül.

Es widerstrebte ihr, ihn zu heiraten.

Attól tartok, délután esni fog.

Ich befürchte, es wird nachmittags regnen.

Attól fél, hogy esetleg eltévedsz.

- Sie fürchtet, dass Sie sich verirren.
- Sie fürchtet, du könntest dich verirren.
- Sie fürchtet, ihr könntet euch verirren.
- Sie fürchtet, Sie könnten sich verirren.

Attól függ, mit akarsz mondani.

Das hängt davon ab, was du sagen willst.

Attól tartok, nekem volt igazam.

Ich habe wohl leider recht gehabt.

Attól tartok, hogy túlóráznod kell.

- Ich befürchte, Sie werden Überstunden machen müssen.
- Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen.

- Félek, beteg.
- Attól tartok, beteg.

Ich fürchte, er ist krank.

Tom attól tartott, hogy kirúgják.

Tom befürchtete, entlassen zu werden.

Attól tartok, most mennem kell.

Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.

Attól tartok, túl optimista vagy.

Ich fürchte, du bist zu optimistisch.

- Attól tartok, ebben nem tudok sokat segíteni.
- Attól tartok, ebben nem nagyon tudok segíteni.

Ich fürchte, dass ich da nicht viel werde machen können, um Ihnen zu helfen.

- Attól tartok, ez az igazság.
- Félek, ez az igazság.
- Az igazság, attól tartok, ez.

Ich fürchte, das ist die Wahrheit.

Semmi nem tanultam attól a tanártól.

Ich habe bei dem Lehrer nichts gelernt.

Minden attól függ, hogy mikor történt.

Alles hängt davon ab, wann es geschieht.

Anyám attól félt, hogy piszkos leszek.

Mutter fürchtete, dass ich schmutzig werden könnte.

Anyám attól félt, hogy összepiszkolom magam.

Mama hatte Angst, dass ich mich dreckig mache.

Attól félek, ennek rossz vége lesz.

Ich befürchte, es wird ein schlimmes Ende nehmen.

Attól tartok, hogy nem fog működni.

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

Attól függ, mit értesz istenhit alatt.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Attól félünk, hogy lekéssük a vonatunkat.

- Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
- Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.

Attól tartok, ez nem fog megtörténni.

Ich fürchte, dazu kommt es nicht.

Attól tart Tomi, hogy hibázni fog.

Tom hat Angst, Fehler zu machen.

Tomi fél attól, hogy beszéljen Marival.

Tom hat Angst davor, mit Mary zu sprechen.

Attól tartok, hogy megváltoztak a szabályok.

Ich fürchte, die Regeln haben sich geändert.

Attól félek, addigra nem leszek kész.

Ich fürchte, ich kann zu dieser Zeit nicht.

Attól tartunk, hogy el fognak tévedni.

Wir fürchten, dass sie sich verirren werden.

Attól tartok, mindkettejüknek rossz a hírneve.

Es haben alle beide, so fürchte ich, einen schlechten Ruf.

Attól tartok, nem marad más választásom.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Attól tartok, hogy nincs több kávé.

Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Ich fürchte, es ist zu spät.

Ez attól függ, mennyi pénzed van.

Das hängt von der Geldsumme ab, über die du verfügst.

Mindig félünk attól, amit nem ismerünk.

Wir fürchten uns immer vor dem, was wir nicht kennen.

Attól tartok, hogy már nem szeret.

Ich fürchte, dass er mich nicht mehr liebt.

- Attól tartok, nem.
- Félek, hogy nem.

Ich fürchte nein.

Attól félek, ezúttal nem tudlak megmenteni.

Ich fürchte, diesmal kann ich dich nicht retten.

Ez attól függ, mennyi pénze van.

Es hängt davon ab, wie viel Geld Sie haben.

Az emberiség tovább léte nem attól függ, mit tudunk, hanem attól, hogyan viseltetünk egymás iránt.

Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.

A másik hazugság, hogy boldog lehetek attól,

Lüge Nummer 2 lautet: Ich kann mich selbst glücklich machen.

Megkímélve engem attól, hogy megtegyem az elképzelhetetlent,

und ersparte mir, das Undenkbare zu tun.

Attól félek, nem fogadhatom el a meghívásodat.

Leider kann ich deine Einladung nicht annehmen.

Attól tartok, hogy hétfőn nem tudunk menni.

Ich fürchte, wir können am Montag nicht gehen.

Minden attól függ, hogyan tekintjük a dolgot.

Alles hängt davon ab, wie man die Sache betrachtet.

Attól tartok, a negyvenet már igencsak túllépte.

Sie hat die 40 wohl schon überschritten.

Attól a naptól kezdve nem köszön nekem.

Seit diesem Tag grüßt er mich nicht mehr.

Azt gondolod, ha cigarettázol, attól menő vagy?

Denkst du, dass du cool bist, wenn du rauchst?

- Megteszel nekem egy szívességet? - Az attól függ.

„Kannst du mir einen Gefallen tun?“ – „Das kommt ganz darauf an.“

Attól függ, mennyi időt akarsz rá szentelni.

Es hängt davon ab, wie viel Zeit du dafür widmen willst.

- Attól tartok, igen.
- Tartok tőle.
- Félek, igen.

Ich fürchte, ja.

Máriának nem kell tartania attól, hogy megerőszakolják.

Maria muss keine Angst haben, dass sie vergewaltigt wird.

- Attól tartok, már késő.
- Félek, túl késő.

Ich fürchte, es ist zu spät.

Nem messze attól van egy kis forrás.

Nicht weit davon entfernt gibt es eine kleine Quelle.

- Attól tartok, több időre lesz szükségem meggyőzni őt.
- Attól tartok, több időre lesz szükségem ahhoz, hogy meggyőzzem őt.

Ich fürchte, ich werde mehr Zeit brauchen, um ihn zu überzeugen.

Valami visszatartja önöket attól, hogy elszálljanak az örömtől.

Etwas hält Sie davon ab, sich wirklich zu freuen.

Attól, hogy a natto szörnyen büdös, nagyon finom.

Obwohl Natto furchtbar riecht, ist es köstlich.

Ez attól függ, ön mit ért ez alatt.

Es kommt darauf an, was Sie darunter verstehen.

Attól tartok, hogy Tamás nem akar veled beszélni.

Ich fürchte, Tom möchte nicht mit dir sprechen.

Attól a naptól fogva számomra ő nem létezik.

- Seit diesem Tag gibt es ihn für mich nicht mehr.
- Seit diesem Tag existiert er für mich nicht mehr.

Attól félek, holnap nem fogunk tudni neked segíteni.

Ich fürchte, wir werden dir morgen nicht helfen können.

Attól tartott, hogy a karácsonyt kórházban kell töltenie.

Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.

Tom nem fél attól, hogy elmondja a véleményét.

Tom hat keine Angst, seine Meinung zu sagen.

Jó szórakozást kívánok, függetlenül attól, hogy mit csinálsz!

Viel Spaß, was auch immer du machst!

Igazán elvette a kedvemet attól, hogy operába menjek.

Er hat mir den Opernbesuch jetzt richtig madig gemacht.

Attól, hogy elhallgatjuk a bűncselekményeket, nem történtek meg?

Sind Verbrechen nicht geschehen, wenn wir sie verschweigen?

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Attól félek, már nem bírjuk visszafordítani a folyamatot.

Ich fürchte, dass wir den Vorgang nicht mehr rückgängig machen können.

Ez csak attól függ, mennyi időt foglalkozol vele.

Es kommt nur darauf an, wie viel du dich damit beschäftigst.

- Ez most vicc akar lenni? - Attól tartok, nem.

„Soll das ein Witz sein?“ – „Ich fürchte nein.“

Attól, hogy szeplős egy lány, még nem ronda.

Sommersprossige Mädchen sind nicht per se hässlich.