Translation of "Fejezd" in German

0.006 sec.

Examples of using "Fejezd" in a sentence and their german translations:

Fejezd be!

Hör auf damit!

Ezt fejezd be!

- Hör auf damit!
- Hören Sie auf damit!

Fejezd be ezt!

Mach mal Schluss damit!

- Ezt azonnal fejezd be!
- Ezt nagyon gyorsan fejezd be!
- Ezt fejezd be marha gyorsan!
- Ezt most fejezd be!
- Ezt most abbahagyod!
- Ezt marha gyorsan befejezed!
- Ezt kurva gyorsan fejezd be!
- Ezt valami okádalom gyorsan fejezd be!
- Ezt tüstént fejezd be!
- Ezt nyomban fejezd be!
- Ezt baromi gyorsan fejezd abba!

Hör sofort damit auf!

Fejezd be a dohányzást!

Hör auf zu rauchen.

Fejezd be a panaszkodást!

Hört auf, euch zu beschweren!

Fejezd be a civakodást!

- Hört auf zu zanken.
- Hören Sie auf zu zanken.

Fejezd be a mellébeszélést!

Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!

Fejezd be, hogy piszkálsz.

Hör auf mich zu belästigen!

- Hagyd abba!
- Fejezd be!

Hör doch auf!

Ezt azonnal fejezd be!

- Hör sofort damit auf!
- Hört sofort damit auf!

Fejezd be az időpocsékolást!

- Mach Schluss mit Zeitverschwendung!
- Vergeude keine Zeit!

- Fejezd be!
- Hagyd abba.

Hör auf damit.

Ezt fejezd be, Tomi!

Hör auf damit, Tom!

Fejezd be az ökörködést!

Hör auf, dumm rumzumachen.

Fejezd be a munkádat.

- Beende deine Arbeit!
- Mach deine Arbeit zu Ende.

Fejezd be a csúfolásomat!

Hör auf, dich über mich lustig zu machen.

Fejezd be az evést!

Iss auf!

- Hagyd abba!
- Fejezd be!
- Fejezd abba!
- Álljál le!
- Álljál már le!

- Lass das!
- Hör auf!

Fejezd már be a baromkodást!

Hör auf herumzualbern.

Fejezd be a mondataim ellopását!

Hör auf, meine Sätze zu klauen!

Fejezd be, hogy sárral dobálsz!

Hör auf, mich mit Schlamm zu bewerfen.

Fejezd be a sír kiásását.

Grab das Grab fertig.

Fejezd be ezt a bolondságot!

Hör mit diesem Wahnsinn auf!

Ezt most azonnal fejezd be!

Hör jetzt damit auf!

- Hagyd már abba!
- Fejezd be!

Hör auf damit!

- Ezt fejezd be, de marha gyorsan!
- Ezt fejezd be, de valami okádalom gyorsan!

Hör damit auf, und zwar sofort!

- Hagyd abba!
- Fejezd be!
- Hagyd azt abba!
- Fejezd azt be!
- Befejezni!
- Vége legyen már!

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

Fejezd be, hogy áltatod saját magad.

Hör auf, dir etwas vorzumachen!

Fejezd be, hogy a pénzemet költöd.

Höre auf, mein Geld auszugeben.

Fejezd be ezt az átkozott nevetést!

Hör auf so dreckig zu lachen!

Fejezd be ezt az idióta viselkedést!

Hör auf, dich wie ein Idiot aufzuführen!

- Fejezd ki magad érthetőbben!
- Beszélj világosabban!

Erkläre dich deutlicher!

Fejezd már be, hogy ismételgeted, amit mondok!

Hör auf, alles zu wiederholen, was ich sage!

- Fejezd be, Tomi!
- Állítsd le magad, Tomi!

Hör auf, Tom.

Fejezd be, Tomi! Ez már nem vicces!

Hör auf, Tom! Das ist nicht mehr witzig!

- Ezt most hagyd abba!
- Ezt azonnal fejezd be!

Höre augenblicklich damit auf!

- Hagyd abba a nevetést!
- Fejezd be a röhögést!

Hör auf zu lachen!

- Hagyd abba az álmodozást!
- Fejezd be az álmodozást!

Hör auf zu träumen.

- Hagyd abba a nyafogást!
- Fejezd be a nyafogást!

Hör auf zu wimmern.

- Fejezd már be a vigyorgást!
- Ne mosolyogjál már!

- Hör auf zu lächeln!
- Hören Sie auf zu lächeln!
- Hört auf zu lächeln!

- Ne csalj már!
- Fejezd már be a csalást!

Hör auf zu schummeln!

- Többé ne javíts ki!
- Fejezd már be, hogy kijavítasz!

- Hör auf, mich auszubessern!
- Hör auf, mich ständig zu verbessern!

Fejezd be a kiabálást! Megfájdul az ember feje tőle.

Hör auf zu schreien! Da bekommt man ja Kopfschmerzen!

- Hagyd már abba!
- Ezt ne csináld!
- Fejezd már be!

Hör auf damit!

- Fejezd be a hisztit!
- Ne hisztizz!
- Ne rinyálj már!

Schluss mit der Hysterie!

- Fejezd be a hisztit!
- Hagyd abba ezt a hisztériát!

Schluss mit der Hysterie!

Ezt most fejezd be, amit csinálsz, és gyere velem.

Hör auf mit dem, was du gerade machst, und komm mit.

Fejezd már be a nyavajgást és csinálj végre valamit!

Hör auf zu jammern, tu endlich was!

- Fejezd már be a Minecrftot!
- Hagyd már abba a minecraftozást!

- Hör auf, „Minecraft“ zu spielen!
- Höre auf, „Minecraft“ zu spielen!

Fejezd már be, hogy úgy bánsz velem, mint egy gyerekkel!

Hören Sie auf, mich wie ein Kind zu behandeln!

- Fejezd be a félrebeszélést!
- Ne kerteljél már!
- Elég legyen a rizsából!

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!

- Fejezd be a nyavalygást!
- Ne morogj már!
- Hagyd már abba a morgolódást!

Hör auf zu murren.

- Fejezd már be a játszadozást!
- Ne szórakozzál már!
- Elég legyen a játékból!

- Hör auf, damit herumzuspielen.
- Hör auf mit dem Quatsch.

- Ne szőrözzél már!
- Ne kötözködj!
- Ne kukacoskodj!
- Fejezd be ezt a szőrszálhasogatást!

Betreibe keine Haarspalterei.

- Ezt fejezd be, hogy mindig egyetértesz velem! - Igazad van, ennek véget kell vetnem.

„Hör auf, mir in allem zuzustimmen!“ – „Du hast recht. Ich sollte damit aufhören.“

Fejezd be! Azért foglalkozom ezzel a témával, mert ez a téma foglalkoztat engem.

Schluss damit! Ich beschäftige mich mit diesem Thema, denn dieses Thema beschäftigt mich.

- Fejezd már be a fuvolázást, Tomi! Aludni akarok! - Semmit sem szabad!? Nem igazság!

„Hör mit dem Geflöte auf, Tom! Ich will schlafen!“ – „Nichts darf man! Gemein!“

- Fejezd be, míg be tudod!
- Hagyd abba, amíg tudod!
- Hagyd abba, ameddig még tudod!

Hör auf, solang du noch kannst!

- Ha egy gödörben találod magad, hagyd abba az ásást.
- Ha gödörben vagy, fejezd be az ásást!

Wenn du dich in einer Grube befindest, hör auf zu graben.

— Szerintem ezzel kell bekapcsolni. — Ezt meg ki mondta neked, mi? — Rá van írva: Ein. Az azt jelenti... — Fejezd be itt nekem az okoskodást! Azt én majd tudom!

„Das muss man damit einschalten, denke ich.“ – „Wer hat das denn dir gesagt, was?“ – „Da steht: ‚ON‘. Das bedeutet ...“ – „Hör sofort mit dieser Klügelei auf! Ich weiß ja doch, wie es geht.“