Translation of "Abba" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Abba" in a sentence and their spanish translations:

- Hagyd abba a szerencsejátékot!
- Hagyja abba a szerencsejátékot!

- Deja de apostar.
- Deja las apuestas.

Mért hagytad abba?

- ¿Por qué renunciaste?
- ¿Por qué paraste?

Hagyd ezt abba!

- Deja de hacer eso.
- Para de hacer eso.

Ne hagyd abba!

No os paréis.

- Nem hagyta abba a dumát.
- Nem hagyta abba a beszédet.

- No cesa de hablar.
- No para de hablar.

Hagyd abba az olvasást.

- Dejen de leer.
- Dejad de leer.

Hagyd abba a kiabálást!

Deja de gritar.

Tom abba akarja hagyni.

Tom quiere renunciar.

Hagyd abba az ellenállást!

¡Deja de resistirte!

Hagyd abba a próbálkozást!

Deja de intentarlo.

Hagyd abba a hazudozást!

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

Hagyd abba a harcot!

¡Dejá de pelear!

Hagyd abba a fecsegést!

- Pará de balbucear.
- Deja de chismorrear.

Hagyd abba a vitatkozást!

- No discutas.
- Deja de discutir.

Hagyd abba a bocsánatkérést!

- Deja de disculparte.
- No te disculpes.

Hagyd abba a panaszkodást!

- ¡Dejen de quejarse!
- ¡Dejad de quejaros!
- ¡Para de quejarte!

- Fejezd be!
- Hagyd abba.

Para eso.

Hagyd abba az álmodozást!

- Deja de fantasear.
- Deja de soñar despierto.

Hagyd abba! Nem akarom.

Pare. No quiero.

Hagyd már abba, Tomi!

Ya te vale, Tom.

Hagyd abba az éneklést!

Deja de cantar.

- Hagyd abba!
- Fejezd be!

- Páralo.
- Detenlo.

Beleszerettem abba a hölgybe.

Me enamoré de aquella señora.

Kértelek, hogy hagyd abba.

Te pedí que dejaras de hacerlo.

- Miért hagytad abba a franciát?
- Miért hagytad abba a francia tanulását?

¿Por qué dejaste de aprender francés?

- Hagyd abba! Kellemetlenül érzi magát emiatt.
- Hagyd abba! Emiatt kellemetlenül érzi magát.

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!

- Miért megy Tamás abba az iskolába?
- Miért jár Tom abba az iskolába?

¿Por qué va Tom a esa escuela?

Annyira, hogy abba kellett hagynia.

Le dolía tanto que tuvo que dejar de practicarlo.

Most hagyd abba a sírást.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

Deja de cantar, por favor.

Kérlek, hagyd abba a fütyörészést.

Por favor, deja de silbar.

Kérlek, hagyd abba a sírást!

Por favor, dejá de llorar.

Abba kell hagynod a dohányzást!

Tienes que dejar de fumar.

Kérlek, hagyd abba a nevetést.

Por favor deja de reír.

Sokan járnak abba a boltba.

Esa tienda tiene muchos clientes.

Hagyd abba a durva játékot!

¡Terminen el cruel juego!

Abba kell hagynom az ivást.

Tengo que dejar de tomar.

Abba kell hagynod az ivást.

Tienes que dejar de beber.

Belefáradtam abba, hogy veled hadakozom.

Estoy cansado de pelear contigo.

Abba kell hagyni az időpocsékolást.

Necesitas dejar de desperdiciar tiempo.

- Először is abba kell hagynod a dohányzást.
- Először is abba kell hagynia a dohányzást.

Para empezar, tienes que dejar de fumar.

Tehát nem fektetünk be eleget abba,

No hemos invertido lo suficiente

"Abba kellene hagynod a nemzetközi pályafutásod."

"Deberías dejar tu carrera internacional".

Közülünk sokan kerültünk abba a helyzetbe,

y pienso que muchos de nosotros hemos estado en esta posición,

Hagyd abba az asztalon való könyöklést.

- Deja de poner los codos sobre la mesa.
- Deja de apoyar los codos sobre la mesa.

A villám belecsapott abba a toronyba.

Un rayo cayó en esa torre.

- Ne nyafogj!
- Hagyd abba a nyafogást!

- Deja de quejarte.
- Ya vale de tanto lamento.

- Hagyd abba a sírást!
- Ne sírj!

- No llores.
- Deja de llorar.

- Ne hagyd abba!
- Ne állj meg!

- No pares.
- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

Örülök, hogy abba az iskolába járhatok.

Estoy orgulloso de mi colegio.

Én abba az egy százalékba akartam tartozni.

Quería formar parte de ese 1 %.

óriási munkát fektetett abba, hogy elrejtse indentitását.

había intentado ocultar su identidad por todos los medios.

Abba a kávéházba mentünk, amelyről meséltem nektek.

- Fuimos a la cafetería que te conté.
- Fuimos a la cafetería sobre la que te hablé.

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

- Deja de leer.
- Deje de leer.

Mikor hagyod abba ezt a bárgyú nevetést?

¿Cuándo te pararás de reírte como un imbécil?

Láttuk a gyerekeket bemenni abba a szobába.

Vimos a los niños entrar al cuarto.

Hagyd abba, hogy homokba dugod a fejedet.

Deja de ocultar tu cabeza en la arena.

- Hagyd már abba a csiklandozást!
- Ne csikizz!

¡Para de hacerme cosquillas!

Betegség miatt abba kellett hagynia a dohányzást.

- A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
- Él tuvo que dejar de fumar debido a su enfermedad.

50 miniszterelnökünk közül 19 abba az iskolába járt.

19 de nuestros útimos 50 primeros ministros fueron a esta escuela.

A lány beszállt abba az autóba és elment.

Ella se subió al auto y arrancó.

- Mondj le!
- Hagyd abba!
- Add fel!
- Felejtsd el!

Déjalo.

- Ezt most hagyd abba!
- Ezt azonnal fejezd be!

- ¡Detente en este instante!
- ¡Deténgase en este instante!

- Hagyd abba az álmodozást!
- Fejezd be az álmodozást!

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Hagyd abba a nyafogást!
- Fejezd be a nyafogást!

Para de quejarte.

- Fejezd be a sikoltozást!
- Hagyd abba a sikoltozást!

- Deja de chillar.
- Deja ya de gritar.

- Kopj le!
- Szűnj meg, kérlek!
- Hagyd abba, kérlek!

- ¡Alto, por favor!
- ¡Para, por favor!

- Abba kell hagynod az ivást.
- Le kell tenned a poharat.
- Le kell tenned a piát.
- Abba kell hagynod a piálást.

- Tiene que dejar de beber.
- Tienen que dejar de beber.

Hagyd abba, hogy mindig mások dolgaiba ütöd az orrodat.

Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.

- Ezt a beszédet hagyd abba!
- Ezt ne mondd többet!

¡Para de decir eso!

- Kérlek, hagyd abba!
- Kérlek, állj meg!
- Állj meg, kérlek!

Párate un momento.

- Hagyd abba a bámulást.
- Ne bámuld tovább.
- Ne bámészkodj.

Deja de mirar.

Hagyjátok abba az időpocsékolást, és térjetek vissza a munkátokhoz.

Dejá de perder tiempo y volvé al trabajo.

Az orvos azt tanácsolta neki, hogy hagyja abba a dohányzást.

El médico le aconsejó que dejara de fumar.

- Mikor hagytad abba a dohányzást?
- Mikor hagytál fel a dohányzással?

¿Cuándo dejaste de fumar?

- Nem maradt abba a havazás.
- Nem állt el a havazás.

No paraba de nevar.

- Sokan elkövetik azt a hibát.
- Sokan abba a hibába esnek.

Mucha gente comete ese error.

Abba kellene már hagynod a dohányzást, mert az káros az egészségre.

Deberías dejar de fumar ya que es malo para la salud.

- Fejezd be a nyavalygást!
- Ne morogj már!
- Hagyd már abba a morgolódást!

- Deja de refunfuñar.
- Deja de quejarte.

- Ki adta fel?
- Ki hagyta abba?
- Ki mondott fel?
- Ki lépett ki?

- ¿Quién se ha ido?
- ¿Quién lo ha dejado?

Ne rendezz itt nekem cirkuszt! Nem fogsz belehalni abba a kis sérülésbe.

Déjate de hacer aspavientos que esta heridita no es para tanto.

- Ha egy gödörben találod magad, hagyd abba az ásást.
- Ha gödörben vagy, fejezd be az ásást!

Si te encuentras en un agujero, para de cavar.

Ennek ellenére sem fogadta el a feltételeket, csupán beleegyezett abba, hogy újból megnyitja a tárgyalásokat. A szövetségeseknek,

Aun así, no aceptó los términos, simplemente acordó reabrir las negociaciones.

- Az orvosom azt tanácsolta, hogy hagyjam abba ennek a gyógyszernek a szedését.
- Az orvosom azt tanácsolta, hogy ne szedjem tovább ezt a gyógyszert.

Mi médico me ha aconsejado dejar de tomar este medicamento.

- Állítólag sok buddhista szerzetes különleges képességei a földtől való elemelkedés, mint a test elhagyása és abba való visszatérés akaratuk szerint.
- Azt mondják, sok buddhista szerzetesnek vannak olyan különleges képességei, mint a levitáció, vagy például kedvük szerint kilépnek a testükből, majd visszatérnek.

Dicen que muchos monjes budistas tienen habilidades excepcionales como levitar, abandonar el cuerpo y luego regresar a él a voluntad.