Translation of "Félre" in German

0.013 sec.

Examples of using "Félre" in a sentence and their german translations:

- Ne érts félre!
- Ne értsen félre!
- Ne értsetek félre!
- Ne értsenek félre!

- Versteh mich nicht falsch!
- Verstehe mich nicht falsch!

Állj félre!

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Álljon félre!

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Nézz félre.

Schau weg.

Ne értsenek félre!

Verstehen Sie mich nicht falsch,

Félre a tréfával!

Spaß beiseite.

Kérem, álljon félre!

- Bitte gehen Sie beiseite.
- Bitte geht beiseite.
- Bitte geh beiseite.

Félre az útból!

Geh aus dem Weg.

Ne érts félre!

- Verstehe mich nicht falsch!
- Versteht mich nicht falsch!

Félre! Útban vagy.

Zur Seite! Du stehst im Weg!

Ne értsenek félre.

Verstehen Sie mich nicht falsch.

- Félre!
- Engedj utat!

Aus dem Weg!

- Állj félre!
- Menj arrébb!

Rutsch mal ein Stück!

Gyorsan félre kell mennem.

Ich muss dringend aufs Klo.

Tegyétek félre a könyveiteket!

Legt eure Bücher zur Seite!

Nem vezetlek félre titeket.

Ich führe euch nicht hinters Licht.

Tamás felesége félre lépett.

Toms Frau hatte eine außereheliche Affäre.

Félre tudnál egy kicsit állni?

Könntest du wohl etwas zur Seite gehen?

Tom sok pénzt tett félre.

Tom hat eine Menge Geld auf die Seite gelegt.

Tedd félre a tésztát pihenni.

Lass den Hefeteig ruhen!

Nem értették félre a szavaimat.

Sie haben meine Worte nicht missverstanden.

A megmaradt darabokat tedd félre.

Leg die übriggebliebenen Stücke auf die Seite.

Pénzt tesz félre, hogy külföldre mehessen.

Sie spart Geld, um ins Ausland zu gehen.

A szülei a felsőoktatására raknak félre.

Seine Eltern sparen für seine Universitätsausbildung.

Tegye félre nekem ezt a könyvet.

Lege dieses Buch für mich zu Seite.

Tedd félre azonnal, és ne matasd.

Abnehmen und zur Seite legen. Fangen Sie nicht an, damit rumzuspielen.

Tedd félre azt a könyvet nekem!

Lege dieses Buch für mich zu Seite.

Kérlek, ne értsd félre a szándékomat!

- Versteh mich bitte nicht falsch!
- Bitte verstehen Sie mich nicht falsch!
- Bitte versteh mich nicht falsch!
- Verstehen Sie mich bitte nicht falsch!

Minden, ami félreérthető, azt félre fogják érteni.

Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.

Tedd félre a telefonodat és figyelj rám.

- Leg das Telefon weg und hör mir zu!
- Legen Sie das Telefon weg und hören Sie mir zu!

- Vidd a cókmókodat az útból.
- Félre a cuccal!

Weg mit der Habschaft!

- Tom sokat rakott félre.
- Tom sokat takarított meg.

Tom sparte viel Geld.

Légy szíves, tegyél félre nekem egy szelet süteményt.

Heb bitte ein Stück Kuchen für mich auf.

Mert Eszter megtanított minket arra, hogy ne nézzünk félre,

Dank Esther schauten wir nicht länger weg,

Tegyetek félre nekem egy darabka tortát. El kell mennem.

Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los.

Cukrot és kukoricakeményítőt egy tálban habverővel felverünk. Félre tesszük.

Zucker und Maisstärke in einer Schüssel mit einem Schneebesen schlagen. Beiseite stellen.

A valóságot félre lehet tolni, de nem lehet elsöpörni.

Die Wahrheit kann gedrückt, aber nicht unterdrückt werden.

Félre kellene tenned egy kis pénzt a nehezebb időkre.

Du solltest dir etwas Geld für schlechtere Zeiten zur Seite legen.

Ne érts félre! Tompi a legjobb erre a feladatra.

Versteh mich nicht falsch. Tom ist der Beste für diese Aufgabe.

- A német mondat nem érthető félre.
- A német mondat félreérthetetlen.

Der deutsche Satz ist unmissverständlich.

Nemhogy megéltek a kis nyugdíjukból, de még félre is tudtak rakni.

Sie konnten mit ihrer niedrigen Rente nicht nur auskommen, sondern auch etwas Geld sparen.

Van egy üveg minőségi borom, melyet egy különleges alkalomra raktam magamnak félre.

Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe.

- Azzal, ha ezt mondom, nem akarok senkit megbántani.
- Ne vedd rossz néven.
- Ne értsd ezt félre!

- Nichts für ungut!
- Es ist nicht böse gemeint, wenn ich das sage.