Translation of "Esetben" in German

0.007 sec.

Examples of using "Esetben" in a sentence and their german translations:

Legrosszabb esetben kirúgnak.

Im schlimmsten Fall werde ich gefeuert.

- Abban az esetben én leszámolnék.
- Abban az esetben otthagynám a munkahelyemet.
- Ez esetben beadnám a felmondásomat.

Ich würde in dem Fall kündigen.

Ez esetben valahol középen.

in dem Fall ist es irgendwo in der Mitte.

Ebben az esetben igazad van.

In diesem Fall hast du recht.

Jelen esetben spanyol és angol hangokat –

in diesem Fall spanische und englische --

Ilyen esetben hasznos lehet a Tetris.

Hierbei könnte Tetris behilflich sein.

Ebben az esetben hívd a rendőrséget.

In diesem Falle rufe die Polizei.

Legjobb esetben talán a harmadik lesz.

Er wird allerhöchstens Dritter.

Mindkét esetben ugyanaz lesz az eredmény.

Es läuft auf ein und dasselbe hinaus.

Sürgős esetben milyen számot kell felhívnom?

Welche Nummer muss ich im Notfall anrufen?

Semmilyen esetben sem okozz sérülést valakinek.

Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.

Normális esetben vasárnap nem kell dolgoznom.

Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten.

- Minden esetben működik.
- Ez bejön mindig.

Das klappt jedes Mal.

- Ebben az esetben pontot tennék felkiáltójel helyett.
- Ebben az esetben én pontot tennék felkiáltójel helyett.

In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen.

Ebben az esetben – válaszoltam – egy hitközösséggel kezdeni

Ich sagte: "Naja, in dem Fall sind Kirchgemeinden

A vessző kitétele ebben az esetben fakultatív.

Die Kommasetzung ist in diesem Fall fakultativ.

Ez a szabály nem használható minden esetben.

Diese Regel ist nicht immer anwendbar.

A bíró ez esetben nem járt el sportszerűen.

- Der mit diesem Fall betraute Richter war nicht fair.
- Der für den Fall verantwortliche Richter war nicht unparteiisch.

Ez a szabály nem alkalmazható ebben az esetben.

Diese Regel kann in diesem Fall nicht angewendet werden.

Őszintén szólva, a jelen esetben nem érdemlek elismerést.

Aufrichtig gesagt, für den jetzigen Fall verdiene ich keine Gratulation.

Normális esetben ennek nem lett volna szabad megtörténnie.

Das sollte eigentlich nicht passieren.

Mondhatnám, hogy igaz, de abban az esetben hazudnék.

Ich könnte ja sagen, dass es wahr ist, aber in dem Fall würde ich lügen.

Ebben az esetben szerintem jobban cseng az anglicizmus.

In diesem Fall, denke ich, klingt der Anglizismus natürlicher.

Hogy Eszter legjobb esetben is legalább 110 kilós lesz,

dass sie im besten Fall 113 kg wiegen würde.

Majdnem minden esetben a páciens közel lakott az epicentrumhoz.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

Néhány esetben a vallás sok afrikait rendkívüli tettekre sarkall:

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

Facebook, te most ez esetben a rossz oldalra álltál!

Facebook, ihr wart damit auf der falschen Seite der Geschichte.

Ebben az esetben csak az ár felét kell fizetnie.

In diesem Fall müssen Sie nur die Hälfte des Preises zahlen.

A jelen esetben irreleváns, hogy nőről vagy férfiról beszélünk.

Es ist in diesem Fall irrelevant, ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt.

- Hogyan kezeljük ezt az ügyet?
- Hogyan járjunk el ebben az esetben?

Wie sollen wir damit verfahren?

A legjobb esetben addigra én még az életem felét sem éltem le.

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.

Legjobb esetben olyanok leszünk, mint az az idős nő abban a viccben –

Wir können nur wie die alte Frau in dem Witz sein --

Neked kell átvenned a helyét abban az esetben, ha nem tud jönni.

Du wirst ihn vertreten müssen, falls er nicht kommen kann.

Hogy mit fogunk csinálni abban az esetben, még én magam sem tudom.

Was wir in dem Fall tun werden, weiß ich selber noch nicht.

Megkérdezte a családorvost, hogy abban az esetben meleg, vagy hideg borogatást kell-e alkalmazni.

Er fragte seinen Hausarzt, ob in seinem Fall warme oder kalte Umschläge das Richtige seien.

Abban az esetben, ha történne velem valami, azt szeretném, ha gondját viselnéd a gyerekeimnek.

Ich möchte, dass du dich, sollte mir etwas zustoßen, um meine Kinder kümmerst.

- Ha így áll a dolog, akkor módosítom a nézeteimet.
- Ebben az esetben más a véleményem.

In diesem Fall werde ich meine Meinung ändern.

Sok esetben van egy jobb formai megoldás, de szerintem attól ezek a mondatok még nem feltétlenül rosszak.

In vielen Fällen gibt es eine bessere Formulierung; abgesehen davon sind diese Sätze meines Erachtens nicht unbedingt falsch.

Tudta, hogy mikor mond igazat, mert abban az esetben a mimikája és a gesztikulációi teljesen másmilyenek voltak.

Er wusste, wenn er die Wahrheit sagte, weil in dem Fall seine Mimik und seine Gesten ganz anderes waren.

Nincsen kettő, három vagy akár tíz életünk, amit elvesztegethetnénk; jó esetben egyetlen egy. Adassék meg, hogy ezt jól kihasználjuk.

Wir haben nicht zwei, drei oder gar zehn Leben zu verlieren, vielmehr nur eines: lasst uns bloß zusehen, dass wir es recht benutzen.

- Kinek hiszel inkább: nekem, a saját feleségednek vagy ennek a Tominak? - Ne vedd rossz néven, Mari, de ez esetben inkább Tominak.

„Wem wirst du eher Glauben schenken? Mir, deiner eigenen Ehefrau, oder diesem Tom?“ – „Maria, bitte sei mir nicht böse, aber in diesem Fall glaube ich Tom.“

- Ha esni fog, nem megyek.
- Abban az esetben, ha esni fog, nem megyek el.
- Ha esik, nem megyek el.
- Amenyiben esik, úgy nem megyek.

Wenn es regnet, gehe ich nicht.

Csak két esetben indokolt a háború: egy, ha ez fennáll, egy ellenség agressziójának ellenállni; és kettő, ha úgy van, egy szövetséges segítségére sietni, amelyiket megtámadták.

Nur in zwei Fällen ist der Krieg gerecht: erstens, wenn es gilt, der Aggression eines Feindes zu widerstehen, und zweitens, wenn es gilt, einem Verbündeten zu Hilfe zu eilen, welcher attackieret wurde.

A civilizált kapcsolatokban mindenki egy kicsit felsőbbrendűnek érzi magát bizonyos dolgokban a másikkal szemben; ezen nyugszik az általános jó szándék, amennyiben az egyén adott esetben segíthet, illetve hagyja, hogy segítsenek neki - szégyenérzet nélkül.

In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.