Translation of "Valahol" in German

0.006 sec.

Examples of using "Valahol" in a sentence and their german translations:

Találkozhatunk valahol?

Können wir uns irgendwo treffen?

- Találkoztunk mi már valahol?
- Találkoztunk már valahol?

- Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
- Haben wir schon uns irgendwo getroffen?

Együnk valahol máshol.

Lass uns woanders essen.

Valahol máshol voltam.

Ich war woanders.

Tudunk valahol beszélni?

Können wir uns irgendwo unterhalten?

Tom bujkál valahol.

Tom versteckt sich irgendwo.

- A neveddel már valahol találkoztam.
- Már valahol találkoztam a neveddel.
- Találkoztam már valahol a neveddel.

Dein Name kommt mir bekannt vor.

- Valahol itt lakik a közelben.
- Valahol itt a közelben lakik.

Er wohnt irgendwo hier in der Nähe.

Ez esetben valahol középen.

in dem Fall ist es irgendwo in der Mitte.

Valahol ottfelejtettem a táskámat.

Irgendwo habe ich meine Tasche vergessen.

Jártál valahol a nyáron?

Warst du diesen Sommer in Urlaub?

Van itt valahol vendéglő?

Ist hier irgendwo ein Restaurant?

Találkoztunk mi már valahol?

Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?

Elhagytam valahol az útlevelemet.

Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

Valahol itt valami csöpög.

Hier tropft irgendwo etwas.

Tamás valahol itt lakik.

Tom wohnt irgendwo hier.

Valahol elvesztettem a fonalat.

Ich habe irgendwie den Faden verloren.

Tom valahol errefelé lakik.

- Tom wohnt irgendwo hier.
- Tom wohnt irgendwo in dieser Gegend.
- Tom wohnt hier irgendwo.

Tamás valahol errefelé lakik.

Tom wohnt hier irgendwo.

Beszélhetnénk erről valahol máshol?

Können wir woanders darüber reden?

Emlékszem, hogy láttam már valahol.

Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben.

Van itt valahol egy telefon?

Gibt es irgendwo ein Telefon?

Nem találkoztunk mi már valahol?

Sind wir uns nicht schon einmal irgendwo begegnet?

Nekem valahol megvan Tom címe.

Ich habe Toms Adresse irgendwo.

Tudom, hogy itt van valahol.

Ich weiß, dass es irgendwo hier ist.

Valahol el kell kezdeni mindenkinek.

Jeder muss irgendwo anfangen.

Valahol itt lakik a közelben.

Er wohnt irgendwo hier in der Nähe.

Valahol csak el kell kezdenünk.

Irgendwo mussten wir anfangen.

Valahol Bivalybasznádon lakik, vagy akárhol.

Sie wohnt da, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.

- Egy strand mindig található valahol a földön.
- Egy strand valahol mindig található a földön.

Ein Badestrand wird sich immer irgendwo auf der Erde finden lassen.

- Biztos hallottam ezt a hangot már valahol.
- Biztos, hallottam ezt a hangot már valahol.

Ich habe diese Stimme bestimmt schon irgendwo gehört.

Valahol errefelé vesztettem el a kulcsomat.

Ich habe hier irgendwo meinen Schlüssel verloren.

Valahol a számítógépemen megvan Tom címe.

Ich habe Toms Adresse irgendwo auf meinem Computer.

Az igazság valahol középen helyezkedik el.

Die Wahrheit liegt in der Mitte.

Azt hiszem, ezt hallottam már valahol.

Ich glaube, das habe ich schon einmal irgendwo gehört.

- Itt van valahol Tomi? - Nincs itt.

„Ist Tom da?“ – „Hier ist er nicht.“

Árulnak egyáltalán még valahol ólmozott benzint?

Wird verbleites Benzin überhaupt noch irgendwo verkauft?

Többnyire hol él? Valahol Kelet-Európában.

Wo lebt er meistens? Irgendwo in Osteuropa.

Van itt valahol a közelben ATM?

Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten?

Azt hiszem, rossz irányba fordultunk valahol.

Ich glaube, wir sind irgendwo falsch abgebogen.

- Szerintem itt van valahol a környéken.
- Az a véleményem, hogy valahol itt van a környéken.

Ich denke, dass es hier in der Nähe ist.

Fel tudom tölteni itt valahol a mobilomat?

Kann ich hier irgendwo mein Mobiltelefon aufladen?

Élt valahol réges-régen egy kegyetlen király.

Es war einmal ein grausamer König.

Ezt az arcot régebben már láttam valahol.

Dieses Gesicht habe ich schon irgendwo gesehen.

- Meg kell találnunk.
- Elő kell keresnünk.
- Elő kell szednünk valahonnan.
- Rá kell akadnunk valahol.
- Rá kell bukkannunk valahol.

- Wir müssen es finden.
- Wir müssen ihn finden.
- Wir müssen sie finden.

Az az érzésem, hogy ezt valahol már hallottam.

- Ich bekomme das Gefühl, dass ich das irgendwo schon einmal gehört habe.
- Mir ist so, als ob ich das irgendwo schon einmal gehört hätte.

Valahol a szívem tájékán lángol egy titkos szerelem.

Tief in meiner Brust brennt eine geheime Liebe.

- Itt van valahol Tomi?
- Tomi a közelben van?

Ist Tom in der Nähe?

Valahol a Földön mindenkinek lehet egy kis szerencséje.

- Irgendwo auf der Welt gibt’s ein kleines bisschen Glück für jeden.
- Irgendwo auf der Welt gibt es für jeden ein kleines bisschen Glück.

Nem találom a kulcsomat, pedig lennie kell valahol.

Ich kann meinen Schlüssel nicht finden, aber er muss doch irgendwo sein.

Az az érzésem, hogy találkoztam már vele valahol korábban.

Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.

- Találkoztunk mi már valahol?
- Nem találkoztunk mi már ezelőtt?

- Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
- Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?

- Vannak hivatalos adatok erről?
- Találhatunk valahol hiteles adatokat ehhez?

Stehen uns wissenschaftlich gesicherte Daten zur Verfügung?

Aki valahol káoszt teremt, tudnia kell, hogy termethet rendet.

Wer etwas durcheinanderbringt, muss wissen, wie er wieder Ordnung schafft.

Valahol Szibériában élt három évet - az Isten tudja, hol.

Er hat drei Jahre weiß Gott wo in Sibirien gelebt.

úgy gondolkodtam, mint egy polip És ez valahol kimerítő volt.

Ich dachte wie ein Krake. Und es war irgendwie so anstrengend.

A füst azt jelzi, hogy valahol a közelünkben tűz van.

Der Rauch ist ein Anzeichen dafür, dass es irgendwo in der Nähe ein Feuer gibt.

Ja. Tuti, hogy egy felhasználatlan grátisz jegynek kell még lennie valahol.

Ja. Ich bin sicher, dass noch irgendwo eine unbenutzte Freikarte sein müsste.

Az író egy faházban töltötte a nyarat valahol a Balti-tengernél.

Der Autor verbrachte den Sommer in einem Holzhäuschen unweit der Ostsee.

Azt hitték, hogy a kincs továbbra is rejtve marad valahol a hegyekben.

Man glaubte, dass der Schatz weiterhin irgendwo in den Bergen verborgen blieb.

Amit Kelet-Európáról tudok, az az, hogy valahol Európa keleti részén van.

Was ich über Osteuropa weiß, ist, dass es sich irgendwo im östlichen Teil Europas befindet.

- A könyv valahol máshol van most.
- A könyv most egy másik helyen van.

Das Buch steht jetzt an einem anderen Platz.

Tavaly nyáron a Balti-tengeren voltunk, idén valahol a Földközi-tengeren fogunk vitorlázni.

Wir sind letzten Sommer auf der Ostsee gesegelt, dieses Jahr werden wir irgendwo auf dem Mittelmeer segeln.

- Úgy tűnik, valami más jár a fejedben.
- Úgy látszik, valami máson agyalsz.
- Úgy tűnik, valahol máshol járnak a gondolataid.
- Úgy látszik, máshol járnak a gondolataid.
- Úgy látszik, hogy gondolatban valahol máshol jársz.

Es scheint, dass du an etwas anderes denkst.

A fülembe jutott, hogy van valahol az erdőben egy gombafaj, aminek a spóráját ha valaki belélegzi, kevesebb mint öt másodperc alatt elalszik.

Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können.

- Valahol csak kell lennie annak a sapinak! Csak úgy nem szívódhatott fel! - Szisztematikusan átkutatunk mindent. Ott kezdünk, ahol legutoljára még rajtad volt.

„Irgendwo muss die Mütze doch sein. Die kann sich doch nicht einfach so in Luft aufgelöst haben.“ – „Wir werden jetzt einfach systematisch danach suchen, und wir fangen da an, wo du sie zuletzt auf dem Kopf hattest.“