Translation of "Menjen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Menjen" in a sentence and their french translations:

- Menjen.
- Legyen.

À la bonne heure !

Hadd menjen Tom!

- Laissez Tom partir.
- Laisse Tom partir.

Kérem, menjen a bankba.

- S'il te plait, va à la banque.
- Merci d'aller à la banque.
- Veuillez vous rendre à la banque.
- Va à la banque, s'il te plaît.

Meggyőztük, hogy ne menjen.

Nous l'avons persuadé de ne pas y aller.

Megengedte, hogy egyedül menjen.

- Elle lui permit d'y aller seul.
- Elle l'autorisa à s'y rendre seul.

- Menj haza.
- Menjen haza.

Rentrez à la maison.

Ne menjen be a szobámba!

N'allez pas dans ma chambre !

Rábeszéltem, hogy menjen hozzá férjhez.

Je l'ai convaincue de se marier avec lui.

- Mindenki menjen el!
- Távozzon mindenki!

Sortez tous d'ici !

Menjen lifttel az ötödik emeletre!

- Prenez l'ascenseur jusqu'au cinquième étage.
- Prenez l'ascenseur jusqu'au 5e étage.

Menjen egyenesen, és megtalálja az állomást.

Va tout droit et tu trouveras la gare.

Menjen oda gyalog, vagy utazzon busszal.

Y allez-vous à pied ou en bus ?

- Ne menjen el!
- Ne menj el!

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

Menjen egyenesen lefelé ezen az utcán.

- Allez tout le long de cette rue.
- Va tout droit dans cette rue.

Azt tanácsolta neki, hogy menjen kórházba.

- Elle lui conseilla de se rendre à l'hôpital.
- Elle lui a conseillé de se rendre à l'hôpital.

Ellene vagyok, hogy egyedül menjen oda.

- Je ne suis pas d'accord pour qu'elle y aille seule.
- Je m'oppose à ce qu'elle y aille seule.
- Je m'oppose à ce qu'elle s'y rende seule.

Tom ragaszkodott ahhoz, hogy egyedül menjen.

- Tom a insisté pour y aller seul.
- Tom insista pour y aller seul.

Aki fél, ne menjen az erdőbe.

Qui a peur du loup ne va pas au bois.

- Menjen tovább egyenesen!
- Menjenek tovább egyenesen!

Continuez tout droit !

Ma inkább ne menjen az utcára.

Vous feriez mieux de ne pas sortir aujourd'hui.

Menjen tovább ennek az utcácskának a végig.

Continuez jusqu'au bout de cette ruelle.

Menjen a kis utcácskáig és forduljon balra.

Allez jusqu'à la petite ruelle et tournez à gauche.

Kicsi ő még ahhoz, hogy iskolába menjen.

Elle est trop jeune pour aller à l'école.

A húgom túl fiatal, hogy iskolába menjen.

Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école.

Kérem, menjen el odáig és jöjjön vissza!

Merci de faire quelques allers et retours en marchant !

Az ember ne menjen úszni lakmározás után.

Tu ne devrais pas aller nager après avoir mangé un bon repas.

Azt tanácsoltam neki, a reggeli vonattal menjen.

Je lui conseillai de prendre un train du matin.

- Menj haza!
- Menjetek haza!
- Menjen haza!
- Menjenek haza!

- Rentrez à la maison.
- Rentre à la maison.
- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.

Az apja nem engedi, hogy egyedül moziba menjen.

Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné.

Jó oka volt Tominak, hogy ne menjen oda.

Tom avait une bonne raison de ne pas y aller.

Tomi megkérte Máriát, hogy menjen el a boltba tejért.

- Tom demanda à Marie d'aller au supermarché pour prendre du lait.
- Tom demanda à Marie d'aller au supermarché chercher du lait.

Menjen északra és a második utcácskánál már ott is van.

Tournez vers le nord et à la deuxième ruelle vous voilà arrivé.

Tominak nem volt elég pénze ahhoz, hogy busszal menjen haza.

Tom n'a pas eu assez d'argent pour rentrer à la maison en bus.

- Kövesse azt az autót!
- Menjen az után az autó után.

- Suivez cette voiture.
- Suivez cette voiture !

Az apja sosem engedi, hogy a barátaival a városba menjen.

Son père ne la laissait jamais aller en ville avec ses amis.

Mondd meg a fiúnak, hogy itt az ideje, hogy ágyba menjen!

Dis au gosse qu'il est temps d'aller au lit !

Azt tanácsolta neki, hogy menjen kórházba, de nem követte a tanácsát.

Elle lui a conseillé d'aller à l'hôpital, mais il n'a pas suivi son conseil.

Azt tanácsolta neki, hogy menjen a rendőrségre, de ő félt ettől.

- Elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire.
- Elle lui a recommandé d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire.
- Elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il eut peur de le faire.

Mivel még mindig nem tudta eldönteni, milyen irányba és melyik úton menjen,

Toujours indécis quant à la direction et le chemin à prendre,

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

- Legyen szíves, menjen el!
- Szíveskedjenek távozni!
- Kérem, távozzanak!
- Menj, kérlek!
- Kérlek szépen, menj el!

- Sortez, je vous prie !
- Sors, je te prie !

Azt hiszem, meg kellene már tiltanom neki, hogy csak a saját feje után menjen.

Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise.

- A húgom túl fiatal ahhoz, hogy iskolába járjon.
- A húgom túl fiatal, hogy iskolába menjen.

Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école.

- Menj fel ezen a lépcsőn.
- Menjen fel ezen a lépcsőn.
- Menjetek fel ezen a lépcsőn.

- Montez ces escaliers.
- Monte ces escaliers.

- Egész reggel ezen a problémán törted a fejedet. Tarts szünetet, menj ebédelni.
- Egész reggel ezen a problémán gondolkodott. Tartson szünetet, menjen ebédelni.

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.