Translation of "Szél" in French

0.007 sec.

Examples of using "Szél" in a sentence and their french translations:

- Alábbhagyott a szél.
- Lecsendesült a szél.
- Csökkent a szél.
- Elült a szél.
- Lecsillapodott a szél.

Le vent s'est calmé.

- A szél megenyhült.
- A szél lenyugodott.

- Le vent s'est calmé.
- Le vent s'apaisa.

- Nincs szél ma.
- Ma nem fúj a szél.

Il n'y a pas de vent aujourd'hui.

- Ma nincs szél.
- Ma nem fúj a szél.

Le vent ne souffle pas aujourd'hui.

- Nem fúj a szél ma.
- Ma nincsen szél.

- Il n'y a pas de vent aujourd'hui.
- Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.

- Aznap erős szél fújt.
- Erős szél volt aznap.

- Il y avait un vent fort ce jour-là.
- Il venta fortement ce jour-là.

Feltámadt a szél.

Un vent fort se leva.

Nyugati szél fúj.

Le vent souffle de l'ouest.

Fúj a szél.

Le vent souffle.

Hideg szél fújt.

Un vent froid soufflait.

Gyenge a szél.

Le vent souffle peu.

A szél elcsendesedett.

Le vent s'apaisa.

Erős szél volt.

Il y avait beaucoup de vent.

Feltámad a szél.

Le vent se lève.

Üvöltött a szél.

- Le vent hurlait.
- Le vent mugissait.

A szél megenyhült.

Le vent s'est calmé.

Keleti szél fúj.

Le vent vient de l'ouest.

Elállt a szél.

Le vent s'est calmé.

Alábbhagyott a szél.

Le vent a molli.

- Erős szél társult az esőhöz.
- Az esőt erős szél kísérte.

Des vents forts ont accompagné la pluie.

Szél- és napenergiával működtetik,

Ils sont maintenant alimentés en énergie éolienne et solaire

Éjjel erős szél fújt.

La nuit le vent soufflait fort.

Keletről fúj a szél.

Le vent souffle de l'est.

Délről fúj a szél.

Le vent souffle du sud.

Erősen fúj a szél.

Le vent souffle fort.

Északról fúj a szél.

Le vent souffle du nord.

Lengedez egy kis szél.

Le vent souffle peu.

A szél egyre erősebben süvít.

Le vent souffle très fort.

A szél elfojt minden hangot.

Le vent étouffe les sons.

Kidöntötte a fát a szél.

L'arbre fut abattu par le vent.

Egész nap fújt a szél.

- Le vent souffla tout le jour.
- Le vent a soufflé toute la journée.

Minden papírt elfújt a szél.

Le vent a balayé tous les papiers.

A szél belefújt a vitorlába.

Le vent souffla sur la voile.

A szél szétszórta a leveleket.

Le vent a éparpillé les feuilles.

A szél lefújta a kalapját.

Le vent lui souffla son chapeau.

Emelgette a szél a szoknyáját.

Le vent a soulevé sa jupe.

Szabad vagyok, mint a szél.

Je suis libre comme le vent.

Felfújta a szél a szoknyáját.

Le vent a soulevé sa jupe.

- A leveleket elfújta onnan a szél.
- A levelek a szél szárnyán elrepültek onnan.

Les feuilles s'envolèrent au vent.

Az erős szél elfújta a tetőt.

Le toit fut arraché à cause des vents forts.

Az "Elfújta a szél"-t olvasom.

Je lis « emporté par le vent ».

Az erős szél elfújta az ernyőmet.

Mon parapluie s'est envolé à cause du vent fort.

Egész tengeri utazásunk alatt dühöngött a szél.

Le vent était déchaîné au cours de toute notre traversée.

Amikor elértük a kikötőt, a szél elült.

Lorsque nous atteignîmes le port, le vent s'apaisa.

A vándort szörnyen gyötörte a hideg szél.

Le vent froid fit terriblement souffrir le vagabond.

- Csendesedett a szél.
- Már nem fúj annyira.

Le vent est tombé.

- Úgy futottam, mint a szél.
- Szélsebesen futottam.

J'ai couru à la vitesse de l'éclair.

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

Un jour je courrai comme le vent.

A szél kicsavarta a kezéből az ernyőt.

Le vent a arraché le parapluie de ses mains.

Esik az eső és fúj a szél.

- La pluie tombe et le vent souffle.
- Il pleut et le vent souffle.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

Il souffle un vent fort et je ne peux pas marcher vite.

A régi építmények dülöngélhetnek, ha fúj a szél.

Les hautes constructions peuvent balancer par temps venteux.

Ma jól esik ez a kis szél, nemde?

Le vent est agréable aujourd'hui, non ?

- Fújdogál ma a szél.
- Enyhén szeles ma az idő.

Il y a un petit peu de vent aujourd'hui.

A világon mindenütt szél- és napenergiát hasznosító berendezések épültek, igen –,

Il y a des installations d'énergie éolienne et solaire partout dans le monde.

- Mi hozott ide?
- Mi hozta önt ide?
- Mi szél hozott erre?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Követ tettem a lepedő szélére, hogy a szél ne fújja el.

J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

- Ó, most egy kis széljárás van, kicsit hűvösebb lesz.
- Ó, most egy kis szél van, felfrissül az idő.

Ah, maintenant il y a un peu de vent, il va faire un peu plus frais.

Tiszta az ég és a szél is kellemesen hűvös. Ez tökéletes arra, hogy kinn töltsük a napot a szabadban.

Le ciel est dégagé et le vent est rafraîchissant. C'est un jour parfait pour passer du temps en plein air.