Translation of "Sajnos" in French

0.009 sec.

Examples of using "Sajnos" in a sentence and their french translations:

- Sajnos ez igaz.
- Ez sajnos igaz.

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.

Sajnos nem.

Malheureusement, non.

Sajnos igaz.

C'est malheureusement vrai.

Sajnos nem!

Je crains que non.

- Sajnos nem lehetséges.
- Ez sajnos nem lehetséges.

- Ce n'est malheureusement pas possible.
- Malheureusement, ce n'est pas possible.

Sajnos külföldön lakik.

Malheureusement, elle réside à l'étranger.

Sajnos nem értem.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.

Sajnos nem lehetséges.

Malheureusement, ce n'est pas possible.

Sajnos nincs autóm.

Je n'ai malheureusement pas de voiture.

Apám sajnos nincs itt.

Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

Nem, sajnos, épp ellenkezőleg.

Malheureusement non ; au contraire.

Sajnos Mancinak igaza volt.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Sajnos nem fog megtörténni.

Malheureusement, cela n'arrivera pas.

Sajnos már elköteleztem magam.

Malheureusement, j'avais un autre engagement.

Sajnos, van egy probléma.

Malheureusement, il y a un problème.

Sajnos elaludtam óra alatt.

Je me suis endormi pendant le cours.

Sajnos elvesztettem az útlevelemet.

J'ai malheureusement perdu mon passeport !

Sajnos nincs olyanunk raktáron.

Je crains que nous n'ayons pas cela en stock.

Sajnos most mennem kell.

Je dois malheureusement y aller.

Sajnos a Föld légkörén áthaladáskor

Toutefois, quand on navigue à travers l'atmosphère terrestre,

Sajnos, mint valami veszélyes altatótól,

Malheureusement, à la manière d'un dangereux opiacé,

Mint amilyenek – sajnos – a menekülttáborok,

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

Sajnos, tegnap esett az eső.

- Malheureusement, il pleuvait hier.
- Malheureusement, il a plu hier.

Sajnos, kicsit túl fiatal vagy.

- Malheureusement, vous êtes un peu trop jeune.
- Malheureusement, tu es un peu trop jeune.

Sajnos igaz az a pletyka.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Sajnos nehéz volt a felfogása.

Il était malheureusement un peu lent à la comprenette.

Sajnos nem lesz sok szabadidőm.

Malheureusement je n'aurai pas beaucoup de temps libre.

Sajnos ma nincs pénz nálam.

Malheureusement, je n'ai pas d'argent aujourd'hui avec moi.

A leves sajnos csak langyos.

La soupe n'est malheureusement que tiède.

Sajnos, téves következtetést vontam le.

J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.

Sajnos, nem ez a helyzet.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

- Sajnos kissé lassú volt a megértésben.
- Sajnos kissé lassú volt a megértést illetően.

Il était malheureusement un peu lent à la comprenette.

A grafikonon ez sajnos nem látható,

On ne peut pas s'en apercevoir au final,

De sajnos, ez nem ennyire egyszerű.

Hélas, ce n'est pas si aisé.

De sajnos nem jött semmilyen tündér,

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

Sajnos az 1980-as évektől kezdve

Malheureusement, depuis les années 80,

Sajnos, ehhez gyakran erdőket is kiirtunk,

Malheureusement, pour cela, des forêts sont souvent défrichées,

De sajnos nem ez a helyzet.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

Sajnos van még rosszabb hírem is.

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

Sajnos ragad, mert rádöntöttem a sört.

Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.

Sajnos, ezt nem vagyok képes megérteni.

Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.

Sajnos én most túl elfoglalt vagyok.

Malheureusement, je suis trop occupé, maintenant.

Sajnos már eladták ezt a házat.

Malheureusement, cette maison a déjà été vendue.

Sajnos Tomi megtagadta tőlünk a segítséget.

Malheureusement, Tom a refusé de nous aider.

Sajnos nem értem a magyar nyelvet.

- Je suis désolée, je ne comprends pas le hongrois.
- Je suis désolé, je ne comprends pas le hongrois.

És sajnos nekik is igazuk is van.

Malheureusement, elles ont aussi raison.

Sajnos nem volt alkalmam látni a kastélyt.

Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.

Sajnos nem értem önt; túl gyorsan beszél.

Je regrette de ne pas vous avoir compris ; vous parlez trop vite.

Sajnos apám már nem tartozik a csoporthoz.

Je suis désolé, mon père ne fait plus partie du groupe.

Sajnos nem találom a könyvet, amit kölcsönadtál.

Je suis désolé mais je n'arrive pas à trouver le livre que tu m'as prêté.

Sajnos nem lehet kinyitni az iroda ablakait.

Malheureusement, les fenêtres de ce bureau ne s'ouvrent pas.

Sajnos a talpamon nőtt egy nagy szemölcs.

Une verrue s'est malheureusement développée sur ma plante de pied.

Anyám remekül főzött, a feleségem sajnos nem.

- Ma mère faisait très bien la cuisine, ma femme malheureusement non !
- Ma mère faisait très bien la cuisine, ma femme, malheureusement non !

Holnap sajnos nem tudok elmenni; időpontra megyek.

- Malheureusement je ne peux pas venir demain, j'ai un rendez-vous.
- Demain, je ne peux malheureusement pas y aller ; j'ai un rendez-vous.

Sajnos, nem érte meg, hogy saját szemével lássa.

Malheureusement, il n'a pas pu en être le témoin.

Sajnos, az e hosszú távon felemésztett kalóriák miatt

Malheureusement, les calories dépensées par les mères otaries

Sajnos, az emberek inkább tévéznek, mint könyvet olvasnak.

- On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
- Malheureusement, on regarde plus la télévision qu'on ne lit de livres.

Sajnos nem tudja Mária, mikor van a születésnapja.

Marie ne sait malheureusement pas, quand il fera son anniversaire.

Szívesen mondanám, de sajnos nem ez az igazság.

J’aimerais le dire, mais ce n’est malheureusement pas la vérité.

- Meg tudnád ezt csinálni helyettem? - Sajnos nagyon elfoglalt vagyok.

« Pourrais-tu le faire à ma place ? » « Désolé, je suis trop occupé. »

Sajnos, az emberek többet néznek tévét, mint könyvet olvasnak.

Malheureusement, on regarde plus la télévision qu'on ne lit de livres.

Sajnos az ön tervezete túl költséges ahhoz, hogy bevezessük.

Malheureusement votre projet est trop coûteux pour pouvoir le présenter.

- Attól félek, rossz híreim vannak.
- Sajnos rossz híreim vannak.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Sajnos a világ nem sokat tud a magyar irodalomról.

Hélas, le monde n'en sait pas long sur la littérature hongroise.

Sajnos csak a felét értettem meg annak, amit olvastam.

Malheureusement, je n'ai compris que la moitié de ce que j'ai lu.

Sajnos az emberek több időt töltenek tévénézéssel, mint könyvolvasással.

Malheureusement, on regarde plus la télévision qu'on ne lit de livres.

sajnos, a nők viselkedését sokkal jobban korlátozza, mint a férfiakét.

limite malheureusement plus les femmes que les hommes dans leur comportement.

Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni.

Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.

A feleségem és a szeretőm sajnos nem nagyon jön ki egymással.

Malheureusement, ma femme et ma maîtresse ne s'entendent pas très bien.

- Vettem ugyan tollat, de elvesztettem.
- Vettem egy tollat, de sajnos elvesztettem.

J'ai acheté un stylo, mais je l'ai perdu.

Sajnos a történelemben nagyon kevés olyan nép van, amelyik tanul a saját történelméből.

Il se trouve hélas dans l'histoire peu d'exemples de peuples ayant tiré quelque enseignement de leur propre histoire.

Így rendelkezett: „Nem kell meghalnia – eleresztendő!”, de sajnos az írnok így jegyezte fel: „Meg kell halnia – nem eleresztendő.”

Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »

Sajnos sok ember elhinné azokat a dolgokat, amit e-mailben mondanánk nekik, de ugyanazt valószínűleg nem tartanák hihetőnek, ha személyesen mesélnénk el.

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.