Translation of "Minél" in French

0.013 sec.

Examples of using "Minél" in a sentence and their french translations:

Minél hosszabban

pendant aussi longtemps que possible,

- Minél előbb, annál jobb.
- Minél korábban, annál jobb.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

Minél inkább magasztaltak,

Mais plus les gens me complimentaient

Sikíts minél hangosabban!

- Crie aussi fort que possible.
- Criez aussi fort que possible.

Minél egyszerűbb az arány,

plus le ratio est simple,

Minél többen, annál jobb.

- Plus on est de fous, plus on rit.
- Plus il y aura de monde, mieux ce sera.

Olvass minél több könyvet.

- Lis le plus de livres possible.
- Lisez le plus de livres possible.

Minél rosszabb, annál jobb.

Le pire sera le mieux.

Minél előbb, annál jobb!

Plus vite c'est fait, mieux c'est fait !

Minél több, annál jobb.

Le plus sera le mieux.

Minél többet használunk egy agyterületet,

Quand on sollicite une région du cerveau,

Minél többet szeretkezünk az illetővel,

Plus vous faites l'amour avec cette personne,

Minél többen vannak, akik fertőznek,

Dons plus il y a de personnes infectieuses,

Minél alacsonyabb az alvás minősége,

Plus la qualité de sommeil est faible,

és minél inkább helyben dönthessünk.

et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

Segítened kell neki, minél előbb!

- Il faut que tu l'aides, et vite !
- Il faut que vous l'aidiez, et tout de suite !

Minél gyorsabban el kell kezdened.

Tu devrais commencer aussi tôt que possible.

Minél inkább félünk, annál veszélyesebbé válunk.

Et plus vous avez peur, plus vous devenez dangereux.

Csak megpróbáltam minél többet megtudni önmagamról.

J'essayais seulement d'en apprendre plus sur moi-même.

Minél könnyebb előhívni valamit a memóriánkból,

Plus il nous est facile de nous rappeler quelque chose,

Minél tovább marad a nyílt színen...

Plus longtemps elle reste dehors,

Minél sötétebb van, annál könnyebb leesni.

Plus il fait sombre, plus les chances de tomber sont élevées.

Minél gazdagabb lett, annál többet akart.

Plus il devenait riche plus il en voulait.

Minél izgatottabb lett, annál gyorsabban beszélt.

Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite.

Minél több szabadideje van, annál boldogabb.

Plus il a de loisirs, plus il est heureux.

Minél többed van, annál többet akarsz.

Plus tu en as, plus tu en veux.

Inkább menj haza lehetőleg minél előbb.

Tu ferais mieux d'aller chez toi le plus tôt possible.

Tegye meg minél előbb, amint lehet.

Fais-le dès que possible.

Minél jobban magyarázod, annál kevésbé értem.

Plus vous l'expliquez, moins je le comprends.

Minél korábban kezdjük, annál hamarabb befejezzük.

Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons.

Minél jobban megismerem, annál jobban szeretem.

Plus je la connais, plus je l'aime.

- Minél több dolgod van, annál többet akarsz.
- Az embernek minél többje van, annál többet akar.

Plus l'on possède, plus l'on désire.

Mert minél több tejet iszik a borjú,

car plus le veau boit de lait,

Tulajdonképpen minél erősebben próbálnak bizonyos gondolatokat elfojtani,

En fait, plus vous essayez de supprimer certaines pensées,

Elhatároztam, hogy minél több nőt fogok kinevezni

j'ai choisi de nommer de nombreuses femmes

Nos, minél mélyebben vésődik valami az agyunkba,

Alors, plus une chose est ancrée profondément dans notre conscience,

Minél többet gondolkodom róla, annál kevésbé tetszik.

Plus j'y pense, moins j'aime.

Minél többje van valakinek, annál többre vágyik.

- Plus on a plus on voudrait avoir.
- Plus on possède, plus on convoite.

Minél feljebb megyünk, annál ritkább a levegő.

Plus haut nous montons, plus l'air se raréfie.

Minél inkább megöregedett, annál inkább szerényebb lett.

Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.

Minél többet gondolkodom rajta, annál kevésbé értem.

Plus j'y pense, moins je comprends.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

Próbálni minél többet megtudni erről az ősi kultúráról.

et vous essayez de trouver le maximum sur cette culture antique.

Minél magasabb falat épít egy vállalat a szabadalmakból,

Plus le mur des brevets qu'elle bâtit est haut,

Szelíden bánjunk vele, minél kevesebb nyomot hagyjunk rajta.

Effleurons le sol, laissons une empreinte minimale.

Utána minél előbb össze akartam hozni egy találkát,

Ensuite, je voulais une vraie rencontre, aussi vite que possible,

A kölyköket a zsákmányhoz kell vinnie minél előbb.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

És minél nagyobbak, annál hajlamosabbak az éjszakai életre.

Et plus ils sont imposants, plus ils deviennent nocturnes.

Minél több a törvény, annál több a bűn.

Plus il y a de lois, plus il y a de transgressions.

Minél több mindent értél el, annál többet veszíthetsz.

Plus on en a, plus on a à perdre.

Minél későbbi az este, annál szebbek a vendégek.

Plus on avance dans la soirée, plus les invités sont de choix.

Minél öregebb leszek, annál nehezebb lesz az életem.

Plus je vieillis, plus ma vie devient difficile.

Minél többet tanulom az eszperantót, annál jobban szeretem.

- Plus j'apprends l'espéranto, plus ça me plaît.
- Devinez combien de litres de bière ont été bus pendant la dernière fête de la bière.

Minél nyilvánosabb a munka, annál nagyobb a kritika.

Plus le travail se fait ouvertement, plus la critique se fait entendre.

Minél többet tanulunk, annál inkább felfedezzük a tudatlanságunkat.

Plus nous étudions et plus nous découvrons notre ignorance.

- Minél bolondabb, annál jobb.
- Mettől őrültebb, annál jobb.

Le plus fou sera le mieux.

Minél több az ügyvéd, annál több a bűnös.

Plus il y a de lois, plus il y a de délinquants.

Mert minél kevesebb a megértés, a félelem annál nagyobb.

Car moins vous comprenez, plus vous avez peur.

De rájöttem, hogy minél mélyebben merülök bele a könyvekbe,

Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,

Minél különlegesebb a hívó hang, annál egyszerűbb a célpont.

Plus l'appel est audible, plus la cible est facile.

Minél nagyobb a szerelem, annál jobban fáj a válás.

Plus l'amour est au cœur, plus sa dispersion est douleur.

Minél többször bánnak velünk úgy, mintha nem tudnánk, miről beszélünk,

plus nous sommes traitées comme si on ne savait pas de quoi on parlait,

Azaz, minél többet vagyunk együtt, annál jobban megismerjük a másikat.

Plus nous y passons de temps, plus nous apprenons à connaître quelqu'un.

A fáknak is segítség kell, hogy magjaikat minél messzebbre eljuttassák.

Même les arbres ont besoin d'aide pour répandre leurs graines.

Minél szélesebb lett a folyó, annál lassúbb lett az áramlat.

Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait.

Mostanában azon fáradozunk, hogy minél gyorsabban visszaállítsuk a normális szolgáltatást.

Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible.

Minél több órám van, annál kevesebb lesz a nettó órabérem.

Plus d'heures je travaille, plus faible est mon salaire horaire net.

Minél kevésbé volt ismerős a partnerük, annál nagyobb volt az alkohol szerepe.

moins le partenaire était connu, plus l'alcool rentrait en jeu.

Minél melegebb van, a fák annál több vizet párologtatnak el a légkörbe.

Plus il fait chaud, plus les arbres rejettent d'eau dans l'atmosphère.

Minél feketébb az éjszaka, annál több csodát tárnak elénk ezek a vizek.

Et plus la nuit est noire, plus ces eaux révèlent des merveilles.

- Antul ízesebb a rétes, mentül inkább vagy rá éhes.
- Annál ízesebb a rétes, mentül inkább vagy rá éhes.
- Minél nagyobb a vágy, annál drágább a megszerzés.
- Mennél nagyobb a sóvárgás, annál drágább a nyereség.

Plus grand le désir, plus chère l'acquisition.