Translation of "Baj" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Baj" in a sentence and their finnish translations:

- Nem gond.
- Nem baj.
- Nem gáz!
- Nincs baj!
- Nincs semmi baj!
- Semmi baj!

- Ei hätää!
- Ilman muuta!
- Homma hoidossa!
- Järjestyy!

- Nem baj, ha átkapcsolok?
- Nem baj, ha elkapcsolom?

Haittaako, jos vaihdan kanavaa?

Nincs semmi baj.

Mikään ei ole väärin.

Valami baj van?

Onko jotain vialla?

Mi a baj vele?

- Mikä siinä on vialla?
- Mikä sillä on vialla?
- Mikä sitä vaivaa?

- Semmi gond.
- Semmi baj.

Eipä mitään.

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Semmi probléma.
- Nincs probléma.
- Semmi baj sincs.

Ei ole mitään ongelmaa.

De van egy kis baj.

Mutta nyt tuli ongelma.

- Sok vele a baj? - Rengeteg.

-Onko ongelmia? -Paljonkin.

A baj nem jár egyedül.

Onnettomuus ei tule yksin.

- Mi a helyzet?
- Mi a baj?

- Mitä nyt?
- Mikä mättää?
- Mikä on ongelma?
- Oletko huonolla tuulella?
- Oletko huonolla päällä?
- Mistä on kyse?

Nem baj, ha átkapcsolok másik csatornára?

- Voinks mä vaihtaa kanavaa?
- Käyks, et mä vaihan kanavaa?

Nem baj, ha félrehúzom a függönyt?

Voinko avata verhot?

Ugye nem baj, ha bekapcsolom a tévét?

Sopiiko, että laitan television päälle?

- Baj lenne, ha megcsókolnálak?
- Nem bánnád, ha megcsókolnálak?

- Pahastutko jos suutelen sinua?
- Panetko pahaksesi, jos suutelen sinua?
- Voinko suudella sinua?

Van valami elképzelésed arról, hogy mi a baj?

Onko sinulla mitään hajua mikä on vialla?

A baj jön, és a becslések is ezt mutatják.

Vaikeudet ovat tulossa, ja voimme ennustaa sen,

- Valami baj van ezzel a számológéppel.
- Valami nincs rendben ezzel a számológéppel.

Jotakin vikaa on tässä laskimessa.

- Mi a baj, drágám?
- Mi az, kedvesem?
- Mi az, szerelmem?
- Mi az, édesem?
- Mi az, drágám?

Mikä sinun on, kulta?