Translation of "Rendesen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Rendesen" in a sentence and their english translations:

- Rendesen betintáztál.
- Rendesen felöntöttél a garatra!

You are drunk!

Csináljuk rendesen!

Let's do this properly.

Ülj rendesen!

Sit up straight.

Rendesen fogjuk megcsinálni.

We're going to do it properly.

Tudsz rendesen viselkedni?

Behave yourself, will you?

Ami nem gyógyul rendesen,

except it fails to heal normally

Mosod rendesen a fogadat?

Are you brushing your teeth properly?

Tomi rendesen kidolgozta magát.

Tom worked his fingers to the bone.

Hónapok óta nem aludtam rendesen.

I hadn't slept properly for months.

Mosd meg rendesen a fogad!

- Brush your teeth clean.
- Brush your teeth well.

Tom megint elkésett, mint rendesen.

Tom was late as usual.

Tomi rendesen gondozza a lovát.

Tom takes good care of his horse.

Mária nem tudott megebédelni rendesen.

Mary was unable to finish her lunch.

Rendesen kell enned, hogy erős maradjál.

You must eat properly to keep up your strength.

Elnézést, nem értettem rendesen a nevét.

- I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
- I beg your pardon. I didn't quite catch your name.

Az agyam ma nem működik rendesen.

My brain doesn't seem to be working well today.

Jó lenne, ha Tom rendesen viselkedne.

I wish Tom would behave himself.

- Rendesen fogok viselkedni.
- Jól viselkedek majd.

I will behave.

Rendesen nőtt fel ez a gyerek.

This child has grown up normally.

- Jól megfizetik.
- Rendesen megfizetik.
- Tisztességesen megfizetik.

She is well paid.

és azzal, hogy rendesen szedje a gyógyszereit.

her compliance with her medication,

Ezt az ajtót nem lehet rendesen bezárni.

I can't get the door to shut properly.

Azt mondta Tomi, hogy nincs rendesen megfizetve.

- Tom said he wasn't being paid enough.
- Tom said that he wasn't being paid enough.

- Rendesen felöntöttünk a garatra.
- Sokat ittunk.
- Jól bepiáltunk.

- We drank a lot of alcohol.
- We drank a lot.

Jól rágd meg az ételt, hogy rendesen megemészthesd.

Chew your food well so it can be digested properly.

- Az időjárás szeles.
- Szeles idő van.
- Fújdogál rendesen.

It's windy.

Nézd meg, hogy lezártad-e rendesen az üveget.

Make sure you closed the bottle right.

- Mosd meg rendesen a fogaidat!
- Tisztára mosd a fogaid!

Brush your teeth clean.

A gép elromlott, mert ő nem tartotta rendesen karban.

The machine broke because he had not looked after it properly.

Tom megszidta Marit, mert nem teljesítette rendesen a feladatát.

Tom criticized Mary for not doing the job correctly.

- Nem működik rendesen a kuplung.
- Valami van a tengelykapcsolóval.

The clutch isn't working right.

— Kiégett az égő? — Á! Csak nem volt rendesen becsavarva.

"Did the lightbulb burn out?" "No, it just wasn't screwed in right."

- A szivattyú nem jól dolgozik.
- A szivattyú nem működött rendesen.

The pump didn't work properly.

Ha rendesen megmosod a kocsidat, akkor ragyogni fog a napfényben.

If you wash it, your car will shine in the sun.

- Nem fejeztem ki magamat jól.
- Nem fejeztem ki magamat rendesen.

I didn't express myself well.

Ha azt akarod, hogy valami rendesen meg legyen csinálva, csináld magad.

If you want something done right, do it yourself.

Ez a csirke olyan rágós, hogy biztosan nem főtt meg rendesen.

This chicken is too chewy to have been cooked correctly.

- Össze-vissza verte.
- Jól ellátta a baját.
- Szétverte.
- Adott neki rendesen.

She beat the shit out of him.

- Illedelmesen összehajtogatta zsebkendőjét.
- Rendesen összehajtogatta zsebkendőjét.
- Gondosan összehajtogatta zsebkendőjét.
- Takarosan összehajtogatta zsebkendőjét.

She folded her handkerchief neatly.

- Ti aztán elég sokat ittatok.
- Igencsak felöntöttetek a garatra.
- Rendesen szétcsaptátok magatokat!

You're quite drunk.

Fontos a hogy megfelelően ápold a fogadat, hogy öregkorodra is rendesen tudj enni.

It's important to take good care of your teeth so you'll be able to eat properly when you get older.

- Nem fog jól ez a toll.
- Nem lehet írni rendesen ezzel a tollal.

This pen doesn't write well.

Ha azt akarod, hogy valami rendesen legyen megcsinálva, akkor te magad kell, hogy megcsináld.

If you want something done right, you have to do it yourself.

- Mondhatom, rendesen felkészültünk.
- Elmondhatom, hogy kellően fel vagyunk készülve.
- Elmondhatom, megtettük a szükséges előkészületeket.

I can say we are prepared enough.

Nem tudom, hogy ez egy bug vagy sem, de ez a szoftver nem működik rendesen.

I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.

A legtöbb dolognál, ha nem tanulja meg az ember az alapokat rendesen, később nehezebben fog haladni.

With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.

Miután levetted a baba pelenkáját, meg kell törölnöd rendesen a popsiját egy törlőkendővel vagy egy nedves ruhával.

After you dispose of the diaper, you will need to properly wipe the baby's bottom with a wipe or damp cloth.

Nagymamám most idősek otthonában lakik, ami valójában egy csomó pénz, de megnyugtató, hogy ott rendesen gondját viselik.

My grandmother lives in a nursing home. It costs a lot of money, but it's a relief knowing that they're taking good care of her there.

- Vajon ma reggel a világ őrültebb-e, mint rendesen?
- Vajon a világ ma reggel dilisebb-e, mint általában?

- Is the world more mad than usual this morning?
- Is the world more twisted this morning than usual?

Volt már olyan, hogy valami nagyon furcsa dolgot éltél át, amit nem igazán tudtál megmagyarázni és amikor belegondoltál, de úgy rendesen, akkor beleborzongtál?

Have you ever experienced something really strange which you can’t really explain and which, when you really think about it without ignoring it, it actually makes you very frightened.

- Asztal alá itta magát.
- Nagyon berúgott.
- Nagyon bepiált.
- Nagyon bekarmolt.
- Szétcsapta magát.
- Rendesen felöntött a garatra.
- Totál részeg volt.
- Nagyon ittas volt.
- Matt részeg volt.
- Mata részeg volt.
- Tajtrészeg volt.
- Hullarészeg volt.
- Kiütötte magát.
- Gallyrészeg volt.
- Seggrészeg volt.

He got very drunk.