Translation of "érzek" in English

0.005 sec.

Examples of using "érzek" in a sentence and their english translations:

Érzek valamit.

I feel something.

Együtt érzek.

I sympathize.

Gázszagot érzek.

I smell gas.

Füstszagot érzek.

I smell smoke.

Kávéillatot érzek.

I smell coffee.

Szalonnaszagot érzek.

I smelled bacon.

- Nem érzek semmi szagot.
- Nem érzek semmit.
- Semmi szagot nem érzek.

- I can't smell anything.
- I don't smell anything.

- Mélyen érzek irántad.
- Mélyen érzek Ön iránt.

I feel for you deeply.

- Nem érzek semmit.
- Én nem érzek semmit.

I don't smell anything.

- Nem érzek semmit.
- Semmi szagot nem érzek.

I don't smell anything.

- Nem érzek fájdalmat.
- Semmi fájdalmat sem érzek.

I don't feel any pain.

Sajnálatot érzek iránta.

I feel sorry for her.

Tudod, hogy érzek?

Do you know how I feel?

Tudom, hogy érzek.

I know how I feel.

Nem érzek semmit.

- I don't feel anything.
- I don't smell anything.
- I feel nothing.

Semmit sem érzek.

- I can't feel anything.
- I don't feel anything.
- I feel nothing.

Nem érzek dühöt.

I don't feel angry.

Éles mellkasi fájdalmat érzek.

I have a sharp pain in my chest.

- Valami rohad.
- Rothadásszagot érzek.

I smell something rotten.

Semmi szagot nem érzek.

- I can't smell anything.
- I don't smell anything.

Fájdalmat érzek a mellemben.

I have a chest pain.

Együtt érzek a veszteségeddel.

I'm sorry about your loss.

Már nem érzek így.

I don't feel that way anymore.

Én is ugyanígy érzek.

I feel the same way.

Ugyanúgy érzek, mint te.

I feel the same way as you do.

Komoly mértékű ellenségeskedést érzek.

I'm sensing a lot of hostility.

Mi az, amit érzek?

- What's that smell?
- What is that smell?

Bacon az, amit érzek?

Do I smell bacon?

Amit érzek, az a felelősségtudat,

What I do feel is a stronger sense of responsibility

- Sajnálom őt.
- Sajnálatot érzek iránta.

I feel sorry for her.

- Itt fáj.
- Itt érzek fájdalmat.

I have a pain here.

Kíváncsi vagy rá, hogy érzek?

Do you want to know how I feel?

Senki sem tudja, hogy érzek.

Nobody knows how I feel.

Tom nem tudja, hogyan érzek.

Tom doesn't know how I feel.

Szúró fájdalmat érzek a gyomromban.

I have a sharp pain in the stomach.

Miért érzek így, nem tudom.

I don't understand my own feelings.

- Szavakkal nem lehet kifejezni, hogy mit érzek.
- Szavakkal nem lehet leírni, mit érzek.

Words cannot convey my true feelings.

Mikor a tengerről elmélkedem, nyugalmat érzek.

When I contemplate the sea, I feel calm.

Tiszteletet érzek az előttem járók iránt.

I have a respect for those who went before me.

Gondolom, hogy tudod, mit érzek irántad.

I think you know how I feel about you.

- Gyakran érzek honvágyat.
- Gyakran van honvágyam.

I often feel homesick.

Egy kis fájdalmat érzek a hátamnál.

I've got a bit of an ache in my back.

Nem tudom megváltoztatni azt, amit érzek.

I can't change what I feel.

Semmi szimpátiát nem érzek Tom iránt.

I don't feel any sympathy for Tom.

- Azt hiszem, tudja, hogy mit érzek ön iránt.
- Úgy gondolom, ön tudja, hogy mit érzek ön iránt.
- Gondolom, ön tudja, hogy mit érzek maga iránt.

I think you know how I feel about you.

Nagy szeretetet érzek az egész emberiség iránt.

I feel a great love for all of humanity.

- Nem vagy nekem közömbös.
- Érzek irántad valamit.

I have feelings for you.

Ez nem változtat azon, hogy hogy érzek.

That doesn't change how I feel.

Együtt érzek mindazokkal, akik ebben a betegségben szenvednek.

I feel sympathy for people with that disease.

Ez együtt jár a szerelemmel, amit irántad érzek.

It comes from within the love that I feel for you.

BO: Ma este különös büszkeséget érzek, mert – ne kerteljünk –,

BO: Tonight is a particular honor for me because, let's face it,

- Süti az, amit érzek?
- Süti az, aminek az illatát érzem?

Do I smell cookies?

Japán nagyon nagy hatással van rám, és mély tiszteletet érzek a japánok iránt.

Japan impresses me very much and I feel profound respect for the Japanese people.

Nagyon szorongok attól, hogy megvetnek azok az emberek, akik iránt szeretetet és vonzalmat érzek.

I have a great fear of being disdained by those I love and care about.

- Szavakkal nem lehet kifejezni, hogy mit érzek.
- Az érzelmeimet nem tudják a szavak visszaadni.

Words cannot convey my feelings.

A barátom mesélte tegnap, azt hallotta ő, hogy a szép nők szeretik, ha intelligenseknek nevezik őket, és az intelligens nők meg azt szeretik, ha szépnek titulálják őket. Akkor hozzátette: El kell fogadnod, hogy az emberek mindkét szóval illetnek. Szerinted most én ilyenkor hogy érzek?

Yesterday, my boyfriend told me he'd heard that beautiful women love to be called intelligent, and intelligent women love to be called beautiful. Then he added, "So you must love it that people call you both." In your opinion, how am I supposed to feel about that?