Translation of "értek" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "értek" in a sentence and their dutch translations:

- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.

Ik versta geen Engels.

- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.

Ik versta geen Frans

- Nem értek egyet.
- Én nem értek egyet.

Ik ben het niet eens.

Mit értek ezen?

Wat bedoel ik daarmee?

Nem értek egyet.

- Ik ben het niet eens.
- Ik ga niet akkoord.

Nem értek németül.

Ik versta geen Duits.

Ezzel nem értek egyet.

Ik ben daar niet mee eens.

Sokat nem értek ebből.

Ik versta er niet veel van.

Én nem értek angolul.

Ik versta geen Engels.

Értek egy kicsit németül.

Ik begrijp een beetje Duits.

Nem értek egyet veled.

- Ik ben het niet met u eens.
- Ik ben het niet met je eens.
- Ik ben het niet met jullie eens.

Nem értek veled egyet.

Ik ben het er niet mee eens.

Nem értek a tudományokhoz.

Ik begrijp geen snars van wetenschap.

Nem értek a művészetekhez.

Ik begrijp kunst niet.

Nem értek vele egyet.

Ik ben het niet met hem eens.

Egyáltalán nem értek németül.

Ik begrijp absoluut niets van Duits.

Eddig semmit nem értek.

Ik heb niks begrepen tot nu toe.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

Ik versta geen Duits.

- Ebből én semmit nem értek.
- Én ebből egy kukkot sem értek.

Ik begrijp daar niets van.

Valamivel, amit nem igazán értek,

met iets dat ze niet helemaal begrijpt,

Abszolút nem értek egyet veled.

Ik ben het helemaal niet eens met jou.

Nem teljesen értek veled együtt.

Ik ga niet helemaal akkoord met jou.

Van valami, amit nem értek.

Er is iets, wat ik niet begrijp.

Hogy én mit nem értek?

Wat versta ik niet?

Ti srácok, semmit sem értek!

Jullie zijn waardeloos.

- Nem értek egyet.
- Más a véleményem.

- Ik ben niet akkoord.
- Ik ben het niet eens.
- Ik ga niet akkoord.

Sok szó van, amit nem értek.

Er staan veel woorden die ik niet begrijp.

Semmit sem értek abból, amit mond.

Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.

- Nem értek hozzá.
- Nem vagyok szakértő.

Ik ben geen expert.

Amit tökéletesen értek, és amin gondolkodni szoktam,

en die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken,

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Ik versta geen Duits.

Még mindig van valami, amit nem értek.

Er is nog steeds een ding dat ik niet begrijp.

Nem beszélek franciául, de azért egy kicsit értek.

Ik spreek geen Frans, maar ik begrijp het een beetje.

Egy szót sem értek abból, amit Tom mond.

Ik versta geen woord van wat Tom zegt.

- Tudod, mit értek ez alatt?
- Tudod, hogy mire gondolok?

Versta je wat ik wil zeggen?

Vannak olyan könyvek, amelyeket minél többet olvasok, annál kevésbé értek.

Met sommige boeken is het zo, dat hoe vaker ik ze lees, hoe minder ik ervan begrijp.

Ezért fogtam a kamerát, és azt csináltam, amit szeretek, és amihez értek.

Ik pakte mijn camera weer... ...en begon datgene te doen waarvan ik hou.

- Jó vagyok matekból.
- Jól megy nekem a matek.
- Nagyon értek a matekhoz.

Ik ben goed in wiskunde.

- Egyetértek veled.
- Én veled értek egyet.
- Jól beszélsz.
- Szívemből szólsz.
- Egyetértek veletek.

Ik ben het met je eens.

Olyan buta vagyok... Megpróbálok elmagyarázni neked olyan dolgokat, amelyeket magam sem értek.

Ik ben zo stom... Ik probeer je dingen uit te leggen die ik zelf niet begrijp.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.
- Nem értek a zenéhez.

Ik versta muziek niet.

Néhányan úgy gondolják, hogy egy angol anyanyelvűnek nehéz a kínai nyelvet megtanulni, de én nem értek egyet ezzel.

Sommige mensen denken dat het moeilijk is voor mensen met Engels als moedertaal om Chinees te leren, maar daar ben ik het niet mee eens.

- Nem kell mondanod semmit; mindent értek.
- Nincs szükség rá, hogy bármit is mondj, megértettem mindent.
- Semmit sem kell mondanod, minden világos.

Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.