Examples of using "Értek" in a sentence and their dutch translations:
Ik versta geen Engels.
Ik versta geen Frans
Ik ben het niet eens.
Wat bedoel ik daarmee?
- Ik ben het niet eens.
- Ik ga niet akkoord.
Ik versta geen Duits.
Ik ben daar niet mee eens.
Ik versta er niet veel van.
Ik versta geen Engels.
Ik begrijp een beetje Duits.
- Ik ben het niet met u eens.
- Ik ben het niet met je eens.
- Ik ben het niet met jullie eens.
Ik ben het er niet mee eens.
Ik begrijp geen snars van wetenschap.
Ik begrijp kunst niet.
Ik ben het niet met hem eens.
Ik begrijp absoluut niets van Duits.
Ik heb niks begrepen tot nu toe.
Ik versta geen Duits.
Ik begrijp daar niets van.
met iets dat ze niet helemaal begrijpt,
Ik ben het helemaal niet eens met jou.
Ik ga niet helemaal akkoord met jou.
Er is iets, wat ik niet begrijp.
Wat versta ik niet?
Jullie zijn waardeloos.
- Ik ben niet akkoord.
- Ik ben het niet eens.
- Ik ga niet akkoord.
Er staan veel woorden die ik niet begrijp.
Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.
Ik ben geen expert.
en die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken,
Ik versta geen Duits.
Er is nog steeds een ding dat ik niet begrijp.
Ik spreek geen Frans, maar ik begrijp het een beetje.
Ik versta geen woord van wat Tom zegt.
Versta je wat ik wil zeggen?
Met sommige boeken is het zo, dat hoe vaker ik ze lees, hoe minder ik ervan begrijp.
Ik pakte mijn camera weer... ...en begon datgene te doen waarvan ik hou.
Ik ben goed in wiskunde.
Ik ben het met je eens.
Ik ben zo stom... Ik probeer je dingen uit te leggen die ik zelf niet begrijp.
Ik versta muziek niet.
Sommige mensen denken dat het moeilijk is voor mensen met Engels als moedertaal om Chinees te leren, maar daar ben ik het niet mee eens.
Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.