Examples of using "Azonban" in a sentence and their arabic translations:
على الرغم من...
إلا أنه، من المحتمل
ولكن بوقت ما خلال رحلتي،
لكن الآن... لأول مرة...
لكن، في غمرة الحزن،
وكما أوضحنا في هذه التجربة،
لكن الفيسبوك يعرف.
لكن هذا ليس حقيقياً دوماً.
إن مدننا ومجتمعاتنا غير مستعدة.
لكن، في منتصف العشرينات من عمري،
ولكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه،
لوريل بريتمان: مع أن عارفين تملك قصصاً بالفعل.
ولكن السرعة مكلفة.
لكن مستقبل تشانغ تبدّل بشكل دراماتيكي
لكن ليلًا... الوضع مختلف.
لكن كوفيد-19 جديد
لكنني كنت أعرف أنّ هذا ليس ممكناً.
ولكن هذا يحتاج إلى المرونة والفضول.
لكن هناك جواب بديهي:
لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب،
وانتهى الأمر بقمر كبير،
سيجد اثنين فقط من الطلاب الآخرين في هذه المدرسة بأكملها.
لكن في المدينة... الفرص لا متناهية.
الشيء الذي لم تخبرني به ويكيبيديا
إن التحدي الذي نواجهه هذه المرة، هو الوقت.
لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي،
لكن الممرضة استمرت في العمل بالقائمة.
ومع ذلك، فالألوان تحيط بنا من كل جانب، وتؤثر على أبصارنا ورؤانا.
ولكنهم في الواقع يعتبرون الجزء من القصة التي يسهل رؤيتها
لكن الروس واصلوا تراجعهم في اليوم التالي.
و لكن معدل الوفيات من الإنفلونزا أكثر انخفاضاً: 0.1%
ولكن أهم شيء تعلمته على الإطلاق في خضم تلك الرحلة
لكن بعد فترة، تلاحظ كل أنواع عشب البحر المختلفة.
لكن أبحاثنا أظهرت أن التطعيم ينشط الجهاز المناعي لديها
ولكن الآن إسمهم قتلوا صغاراً،
ولكني لن أتحدث اليوم عن ما يجعل حياتي صعبة.
تغطيها الظلمة. لكن أصوات خطواتها تتردد على طول البحر المتجمد.
لكنّنا نتعاون أيضاً، لأنّه علينا خلق مجتمعات. لأنّنا لا نعيش على جزيرة منعزلة.