Examples of using "Rund" in a sentence and their turkish translations:
Toplar yuvarlaktır.
Dünya yuvarlak.
Bazı masalar yuvarlaktır.
Neden gezegenler yuvarlaktır?
Bu top yuvarlaktır.
aynı zamanda 10 bin civarı işçi çalıştı
mademki dünya yuvarlak
Madem ki Dünya yuvarlak
Dünya yuvarlaktır, düz değil.
Onlar gün boyunca çalıştılar.
Tom gece gündüz çalıştı.
O devamlı yemek yiyor.
Dünyanın her bir yanında her gün yaşanıyor,
dünya düz mü? yuvarlak mı?
dünyanın yuvarlak olduğunu kabul ediyoruz
O, Dünyanın yuvarlak olduğuna inanıyordu.
inşaat ekipleri gece gündüz çalıştı.
Yolculuk yaklaşık beş saat sürecek.
Kolomb dünyanın yuvarlak olduğunu varsaydı.
24 saat açık mı?
Açıkçası dünya yuvarlak değil.
şimdi dünya yuvarlak diye biliyoruz
yoksa dünya düz mü? yuvarlak mı?
Yuvarlak da değil düz de değil eliptik demiş
Dünyanın yuvarlak olduğu doğrudur.
Dünyadaki insanlar şişmanlıyor.
uçakla seyahat edip et ve süt ürünü yemeye devam ediyor.
Yüksek Arktik'teki Svalbard Adaları'nda...
İncir ağaçları günde 24 saat binlerce türün karnını doyurur.
Yavrularını 24 saat beslemek zorunda.
Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.
bunun sebebi ise dünya'nın yuvarlak olması
Evrende her şey ama her şey yuvarlaktır demiş
Piyano game demiş ki dünya yuvarlak değil geoit
Düz olsa ne olur yuvarlak olsa ne olur
Dünyada yaklaşık olarak 6 milyar insan var.
Yaklaşık bir milyar insan, açlık ve yoksulluktan muzdariptir.
Bu yavrular, yedi haftadan biraz uzun bir süre sonra uçabilecek.
dünya yuvarlak ise eğilmesi gerekmiyormuydu?
Nasıl oluyor da uzaydan yuvarlak görünüyor
O günlerde insanlar zaten dünyanın yuvarlak olduğunu biliyorlardı.
Dünyanın yuvarlak olduğu gerçeğini kimse inkar edemez.
Dünya neden daha havalı olan bir şekilde, küp mesela, değil de yuvarlak?
Türlere bağlı olarak, guavalar yuvarlak veya oval olabilir.
Top yuvarlaktır ve maç 90 dakika sürer.
Neredeyse bir aydır, Tom hayatla ölüm arasında gidip geldi.
İnsanlar bir zamanlar dünyanın yuvarlak olduğu fikriyle alay ettiler.
...şehir ışıkları sayesinde 24 saat iş başında olabiliyorlar.
ama sanırım enkaz dört buçuk kilometre doğuda kalıyor.
eğer ki dünya yuvarlak olsaydı bizim görmememiz gerekiyordu
Amerika'nın meyvelerinin ve sebzelerinin kabaca yarısı Kaliforniya'dan geliyor.
Param olsaydı, dünyayı gezerdim.
Arpa ve buğday köyün etrafındaki tarlalarda büyür.
Dünyanın yuvarlak olduğuna inanmıyorsun demiş ve gülmüş
Dünyadaki otellerin çoğunda İngilizce kullanabilirsin.
Savaş sırasında, fabrikalar gece gündüz çalıştı.
Neden gezegenler yuvarlaktır? Neden küp, piramit veya disk şeklinde değildirler?
çığır açacak keşiflerin ilk adımını ortak noktada buluşturuyor.
bir tane adam dediki bu dünya yuvarlak; kafasını uçurdular
Yalnızca altı kilometre batıda ama bu bizim için kolay olmayacak.
Havuzun etrafında bir sürü ağaç var.
Rusya'nın Avrupa'ya olan doğalgaz ihracatının yaklaşık yüzde sekseni Ukrayna'dan geçer.
düz dünya'cılar ise ya iyide bu dünya yuvarlak ise uçak yeterince yükseliyor
Uçuş kontrol ekiplerinden oluşan ekipler, uzay aracının yörüngesini ve
Amerikalı yetişkinlerin yaklaşık % 65'i sağlıkları için iyi olmayan aşırı kiloludurlar.
Sorunla karşılaşırsanız, 7/24 müşteri desteği ve 30 günlük para iade garantisi vardır.
Dünya'yı gezmek istiyorum.
Julian, John Lennon'unki gibi yuvarlak gözlük takıyor.
Dünyadaki otellerin çoğunda İngilizce kullanabilirsin.
Serbest çalışmanın avantajı zamanını özgürce bölebilmendir. Dezavantajı ise gerçekten gün boyunca çalışmak zorunda olmandır.
Ertesi sabah Beyaz Ördek, yavrularını arayarak göletin etrafında dolandı durdu; isimleriyle seslendi, aradı taradı ama onlara dair hiçbir ize rastlayamadı.
Milattan önce 384 ve 322 yılları arasında yaşamış olan Aristo, Dünya'nın yuvarlak olduğuna inanıyordu. Dünya'nın evrenin merkezi olduğu; Güneş'in, Ay'ın ve bütün sabit yıldızların da onun çevresinde döndüğü görüşündeydi.