Translation of "Rettete" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Rettete" in a sentence and their turkish translations:

Ich rettete dich.

Seni kurtardım.

Ich rettete ihn.

Onu kurtardım.

Ich rettete sie.

Onu kurtardım.

Tom rettete Maria.

Tom, Mary'yi kurtardı.

Tom rettete sich.

Tom kendini kurtardı.

Ich rettete die Katze.

Kediyi kurtardım.

Er rettete die Prinzessin.

O, prensesi kurtardı.

Irgendwie rettete er sich.

Bir yolunu bulup kendini kurtardı.

Tom rettete sie aus dem Feuer.

Tom onu yangından kurtardı.

Der mutige Kapitän rettete sein Schiff.

Cesur kaptan gemisini kurtardı.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

Yeni ilaç onun hayatını kurtardı.

Und rettete die Welt vor der Apokalypse.

ve dünyayı kıyametten kurtardı.

Tom rettete die Katze aus den Flammen.

Tom kediyi alevlerden kurtardı.

Dieser große Junge rettete das ertrinkende Kind.

Şu uzun boylu genç boğulan çocuğu kurtardı.

Er rettete einen kleinen Jungen vor dem Ertrinken.

Küçük bir çocuğu boğulmaktan kurtardı.

Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.

Polis çocuğu boğulmaktan kurtardı.

Er erschlug den Drachen und rettete die Prinzessin.

O, ejderhayı öldürdü ve prensesi kurtardı.

Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens.

Kendi yaşamını riske atarak çocuğu kurtardı.

Der junge Mann rettete das Mädchen vor dem Ertrinken.

Genç adam kızı boğulmaktan kurtardı.

Der junge Mann rettete das Kind vor dem Ertrinken.

Genç adam çocuğu boğulmaktan kurtardı.

- Er rettete mein Leben.
- Er hat mein Leben gerettet.

O benim hayatımı kurtardı.

Die Panzerung des Polizeifahrzeugs rettete den Insassen das Leben.

- Polis aracının zırh kaplaması apartman sakinlerinin hayatlarını kurtardı.
- Polis aracının zırhı yolcularının hayatlarını kurtardı.

Eine Markise unterbrach seinen Sturz und rettete sein Leben.

Bir tente onun düşüşünü kırdı ve onun hayatını kurtardı.

Der heldenhafte Hund rettete den Säugling vor dem Feuer.

Kahraman köpek bebeği ateşten kurtardı.

Der mutige Feuerwehrmann rettete einen Jungen aus dem brennenden Haus.

Cesur itfaiyeci yanan evden bir erkek çocuğu kurtardı.

- Er rettete mein Leben.
- Er hat mir das Leben gerettet.

O benim hayatımı kurtardı.

Mein Freund rettete das Mädchen unter Einsatz seines eigenen Lebens.

Arkadaşım kendi hayatı pahasına kızı kurtardı.

- Sie beatmete mich von Mund zu Mund und rettete mir so das Leben.
- Sie gab mir eine Mund-zu-Mund-Beatmung und rettete mir so das Leben.
- Sie beatmete mich Mund zu Mund und rettete mir das Leben.
- Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben.

O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.

- Er beatmete mich Mund zu Mund und rettete mir das Leben.
- Er gab mir eine Mund-zu-Mund-Beatmung und rettete mir das Leben.

O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.

Sie rettete mir mit einer Mund-zu-Mund-Beatmung das Leben.

O, suni solunumla hayatımı kurtardı.

Der tapfere Ritter rettete die holde Prinzessin vor dem bösen Drachen.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

Tom gab Maria eine Herz-Lungen-Wiederbelebung und rettete ihr Leben.

Tom Mary'ye kalp masajı yaptı ve onun hayatını kurtardı.

Der Arzt rettete die vier Menschen, die in den Unfall involviert waren.

Doktor kazada yaralanmış dört kişiyi kurtardı.

Weißt du noch, wie der Sanitäter hieß, der mir das Leben rettete?

Hayatımı kurtaran yardımcı doktorun adını hatırlıyor musun?

Tom rettete den Hund davor, von den hungrigen Soldaten verspeist zu werden.

Tom, köpeği aç askerler tarafından yenilmekten kurtardı.

Aber der 'Eiserne Marschall', wie er jetzt genannt wurde, rettete seine Männer für das, was er wusste, was vor ihm lag.

Ama artık bilindiği şekliyle 'Demir Mareşal', adamlarını ileride olduğunu bildiği şeyler için kurtarıyordu.