Translation of "Nahen" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Nahen" in a sentence and their turkish translations:

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

Yakın zamanda bir deprem olacak mı?

Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen.

Yakın gelecekte seni ziyaret edeceğim.

Saudi-Arabien ist das größte Land im Nahen Osten.

Suudi Arabistan Orta Doğu'nun en büyük ülkesidir.

In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.

Yakın bir gelecekte, Japonya'da büyük bir deprem olabilir.

O mein Gott! Frankfurt liegt ja in Deutschland und nicht im Nahen Osten!

Tanrım! Frankfurt Orta Doğu'da değil Almanya'da.

- Der Professor hielt eine Vorlesung über den Mittleren Osten.
- Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.

- Profesör Orta Doğu hakkında ders verdi.
- Profesör, Orta Doğu üzerine bir ders verdi.

- Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Mittleren Osten.
- Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.

Soğuk Savaş aynı zamanda Orta Doğuyu da etkiledi.

Menschen, die mit einer Gabel essen, wohnen hauptsächlich in Europa, Nordamerika und Lateinamerika; Menschen, die mit Stäbchen essen, wohnen in Ostasien, und Menschen, die mit ihren Fingern essen, wohnen in Afrika, im Nahen Osten, in Indonesien und Indien.

Çatal kullanıcıları temel olarak Avrupa, Kuzey Amerika ve Latin Amerika'da; yemek çubuğu kullanıcıları Doğu Asya'da ve parmak kullanıcıları ise Afrika, Orta Doğu, Endonezya ve Hindistan'dadırlar.