Translation of "Kriegen" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Kriegen" in a sentence and their turkish translations:

Kriegen wir das hin?

- Onu yapabilir miyiz?
- Bunu yapabilir miyiz?

Ich werde Hunger kriegen.

Ben acıkacağım.

Morgen kriegen wir unser Zeugnis.

Yarın kanıtımızı alacağız.

Dieses Mal kriegen wir es.

Onu bu kez alacağız.

Wo kann ich ein Taxi kriegen?

- Nerede bir taksiye binebilirim?
- Nerede taksi bulabilirim?

Schlimmstenfalls werde ich eine Durchschnittsnote kriegen.

En kötü ihtimalle, ortalama bir puan alacağım.

Wir versuchen, Tom zu fassen zu kriegen.

Tom'u bulmaya çalışıyoruz.

Du wirst was Tolles von mir kriegen.

Sana çok güzel bir kıyak yapacağım.

Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen.

Ondan kesin bir cevap alamadım.

Ich kann Tom nicht an den Hörer kriegen.

Tom'a telefonla ulaşamıyorum.

Wir brauchen alle Hilfe, die wir kriegen können.

Alabileceğimiz tüm yardıma ihtiyacımız var.

- Ich werde dich kriegen.
- Ich werde dich holen.

Sana gideceğim.

Leute, die nicht arbeiten, kriegen nichts zu essen.

Çalışmayan insanlar beslenmeyecek.

Sei brav, und du wirst etwas Schönes kriegen.

Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.

- Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik.
- Nur wenige Schüler kriegen die volle Punktzahl im Fach „Chinesische Klassiker“.

Çin klasikleri konusunda neredeyse hiçbir öğrenci tam not almaz.

Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen?

Bu yarıyıl işe girecek misin?

Ich beeilte mich, um den ersten Zug zu kriegen.

İlk treni yakalamak için acele ettim.

Ich kann alle Hilfe brauchen, die ich kriegen kann.

Alabileceğim bütün yardıma ihtiyacım var.

Schauen wir mal, ob wir das Tor zu kriegen.

Kapıyı kapattırabilip kapattıramayacağımıza bir bakalım.

Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik.

Çin Klasiklerinde sadece birkaç öğrenci mükemmel notlar alır.

Heute kannst du zwei zum Preis von einem kriegen.

Bugün bir tane fiyatına iki tane alabilirsin.

Ich hatte Schwierigkeiten, das Kind ins Bett zu kriegen.

Çocuğu yatağa koyarken sıkıntı çektim.

Mach dir keine Sorgen. Wir kriegen schon das Geld.

Merak etme. Parayı alacağız.

Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.

Kız arkadaşın gerçeği öğrenirse belaya girecek.

Es ist weit davon entfernt, den ersten Preis zu kriegen.

O, birincilik ödülünü kazanmaktan uzak.

Sie rannte nicht schnell genug, um den Bus zu kriegen.

O, otobüsü yakalamak için yeterince hızlı koşmadı.

- Mary kann keine Kinder bekommen.
- Mary kann keine Kinder kriegen.

Mary çocuk sahibi olamaz.

Ich muss diese Arbeit fertig kriegen, bevor es dunkel wird.

Bu işi hava kararmadan bitirmeliyim.

Wir kriegen sie nicht mehr und ich muss das behandeln lassen.

Onu bir daha yakalayamayız, bunu tedavi ettirmem gerek.

- Wo bekommen wir die Lehrbücher?
- Wo kriegen wir die Lehrbücher her?

Ders kitaplarını nereden alırız?

Der Mann erzählt aber auch von den Kriegen und Geschichten der Amerikaner

Fakat adam bir de üzerine Amerikanın gireceği savaşları ve tarihlerini de söylüyor

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.

Çocuk sahibi olamazsan, her zaman evlat edinebilirsin.

- Ich muss das haben.
- Ich muss das kriegen.
- Ich muss das bekommen.

Onu almalıyım.

- Wo bekomme ich eine Europakarte?
- Wo kann ich eine Karte von Europa kriegen?

- Bir Avrupa haritası edinmek için nereye gidebilirim?
- Bir Avrupa haritası almak için nereye gidebilirim?

Du kannst ein toxisches Schocksyndrom kriegen, wenn du mit einem Tampon drinnen schläfst.

Bir tamponda uyuyorsan zehirli şok sendromu olabilirsin.

- Ich hoffe, dass wir das richtigstellen können.
- Ich hoffe, wir kriegen das hin.

Onu düzeltebileceğimizi umuyorum.

Kannst du dir eine Zeit vorstellen, in der die Welt frei von Kriegen ist?

Dünyanın savaştan özgür olacağı bir zamanı düşünebiliyor musun?

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.

Daha fazla insanın yaptıkları şeylerden daha ziyade söyledikleri şeylerden başı belaya girer.

- Tom hofft, die Ergebnisse Donnerstag zu kriegen.
- Tom hofft, bis Donnerstag die Resultate zu bekommen.

Tom Perşembeye kadar sonuçları almayı umuyor.

- Sie können nicht immer den bekommen, den Sie möchten.
- Du kannst nicht immer den kriegen, den du willst.

Her zaman istediğin birini alamazsın.

- Kriegst du nicht so langsam Hunger?
- Kriegt ihr nicht so langsam Hunger?
- Kriegen Sie nicht so langsam Hunger?

Acıkmıyor musun?

- Es geht nicht darum, wie viel du wert bist, sondern darum, wie viel sie zahlen werden, um dich zu kriegen.
- Es geht nicht darum, wie viel Sie Wert sind, sondern darum, wie viel sie zahlen werden, um Sie zu kriegen.

O, senin ne kadar değerli olduğunla ilgili değil fakat sana sahip oldukları için ne kadar ödeyecekleri ile ilgilidir.

- Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass wir heute Wale zu sehen kriegen.
- Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, heute Wale zu Gesicht zu bekommen.

Bugün balina görmemizin pek olası olmayacağını biliyorum.

- Ich wäre für jede Hilfe dankbar, die du mir geben kannst.
- Ich würde jede Hilfe zu schätzen wissen, die Sie mir leisten können.
- Ich würde mich über jede Hilfe freuen, die ich von euch kriegen kann.
- Ich würde jede Hilfe deinerseits begrüßen.
- Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen.

Verebileceğiniz her türlü yardıma çok memnun olurum.