Translation of "Fassen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Fassen" in a sentence and their english translations:

Fassen Sie ihn nicht an!

- Don't touch it!
- Don't touch this!
- Don't touch him!

Tom ist schwer zu fassen.

Tom is elusive.

Ich werde mich kurz fassen.

I'll be brief.

Fassen Sie mich nicht an!

Don't touch me.

Kleine Kinder fassen gerne alles an.

Little children like to touch everything.

Kannst du an die Zimmerdecke fassen?

Can you reach the ceiling?

Tom kann sein Glück nicht fassen.

Tom can't believe his luck.

Ich werde mich sehr kurz fassen.

I'll make this very brief.

Warum fassen Sie meinen Freund an?

Why are you touching my boyfriend?

Tom konnte sein Glück nicht fassen.

Tom couldn't believe his luck.

Ich konnte keinen klaren Gedanken fassen.

I couldn't think straight.

Warum fassen Sie meine Freundin an?

Why are you touching my girlfriend?

Tom konnte sein Glück kaum fassen.

Tom could hardly believe his luck.

Fassen Sie meine Sachen nicht an!

Don't touch my stuff!

Maskenträger fassen sich häufiger ins Gesicht.

People who wear masks tend to touch their faces more.

fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

just be determined to bring this inner peace with you

Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.

Don't touch the flowers.

Das kann man nicht in Worte fassen.

- Words can't describe it.
- Words cannot describe it.
- It is impossible to express it in words.

- Fass ihn!
- Fassen Sie ihn!
- Fasst ihn!

Seize him!

Das lässt sich nicht in Worte fassen.

- Words can't describe it.
- Words cannot describe it.

Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!

You'll never take me alive!

Wir versuchen, Tom zu fassen zu kriegen.

- We're trying to get a hold of Tom.
- We're trying to track Tom down.
- We're trying to find Tom.

Ich werde versuchen, mich kurz zu fassen.

I'll try to keep it short.

Bitte fassen Sie die Ware nicht an.

- Please do not touch the merchandise.
- Please don't touch the merchandise.

Tom, Maria! Kommt runter Kinder, Essen fassen!

Tom, Maria! Come downstairs kids, food's ready!

Maria konnte ihr Glück gar nicht fassen.

Mary couldn't believe her good fortune.

Tom konnte sein Glück gar nicht fassen.

Tom couldn't believe his good fortune.

- Fassen Sie sich kurz.
- Fass dich kurz.

Be brief.

- Fassen Sie sich kurz.
- Fasse dich kurz.

- Be brief.
- Keep it short.

Wir konnten kaum fassen, wie welpenhaft sie war,

Both of us were really shocked at how similar she was to a puppy,

Ihr Liebreiz lässt sich nicht in Worte fassen.

Her charm is beyond description.

Die Zeit- und Geldverschwendung ist nicht zu fassen.

The waste of time and money is incredible.

Tom konnte seine Gefühle nicht in Worte fassen.

Tom couldn't put his feelings into words.

Diese Gelegenheit solltest du besser am Schopfe fassen.

You had better make use of this opportunity.

Ich kann meine Gefühle nicht in Worte fassen.

Words cannot convey my feelings.

- Es ist kaum zu fassen!
- Das ist unglaublich.

- It's unbelievable.
- It's incredible.
- It's improbable.
- This is unbelievable.

Ich kann meine Gefühle nur schwer in Worte fassen.

I find it hard to express my feelings in words.

Der Polizei ist es gelungen, den Kriminellen zu fassen.

The police were able to find the criminal.

Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.

No words can express her deep sorrow.

Ich kann gar nicht fassen, dass wir eingeladen sind!

I can't believe we got invited!

Ich kann nicht fassen, dass ich nicht eingeladen wurde.

I can't believe I didn't get invited.

Fassen Sie den Inhalt in 60 englischen Wörtern zusammen.

Summarize the contents in 60 English words.

Er konnte nicht in Worte fassen, was er fühlte.

He could not frame what he felt.

Ich kann es noch immer nicht in Worte fassen.

I still can't put it into words.

- Ich kann es nicht fassen, dass du mir das angetan hast!
- Ich kann es nicht fassen, dass ihr mir das angetan habt!
- Ich kann es nicht fassen, dass Sie mir das angetan haben!

- I can't believe you did this to me.
- I can't believe you did this to me!
- I can't believe you did this with me.

Es war etwas, was sie nicht in Worte fassen wollte.

It was something she did not want to put into words.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

It's hard to believe.

- Es ist kaum zu fassen!
- Das ist schwer zu glauben.

That's hard to believe.

Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

I find it difficult to express my meaning in words.

Ich warf das Seil und sie bekam es zu fassen.

I threw the rope and she caught hold of it.

- Wir müssen einen Entschluss fassen.
- Wir müssen eine Entscheidung treffen.

We have to make a decision.

Es ist nicht zu fassen, wie schnell die Zeit vergeht.

It's unbelievable how fast time flies.

Ich kann nicht fassen, dass du dich darauf eingelassen hast!

I can't believe you agreed to this.

Ich kann nicht fassen, dass ich Ihre Einladung verloren habe.

I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.

- Fassen Sie sich kurz.
- Fass dich kurz.
- Fasst euch kurz.

Be brief.

Wenn man aufgeregt ist, sollte man nie lebensentscheidende Entschlüsse fassen.

You should never make big life decisions when you're emotional.

Ich kann es nicht fassen, dass er dir das antut.

I can't believe he would do that to you.

Maria konnte nicht fassen, dass Tom noch immer Hunger hatte.

Mary couldn't believe that Tom was still hungry.

- Ich kann das nicht glauben!
- Es ist kaum zu fassen!

- It's hard to believe.
- That's hard to believe.

Meine Liebe zu dir ist nicht in Worte zu fassen.

Words cannot describe how much I love you.

Er ist nicht gut darin, seine Gedanken in Worte zu fassen.

He is not good at putting his thoughts into words.

Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.

- Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.
- Nicht die Blumen berühren!

Don't touch the flowers.

Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte.

Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.

Ich kann es nicht fassen, dass du mich nicht erkannt hast.

- I can't believe you didn't recognize me!
- I can't believe you didn't recognize me.

Ich kann nicht fassen, was ich doch für ein Dummkopf war!

I can't believe what an idiot I've been.

Ich kann es nicht fassen, dass sie das gerade gesagt hat.

I can't believe she just said that.

Ich kann es nicht fassen, dass du mir das angetan hast!

- I can't believe you did this to me.
- I can't believe you did this to me!

Ich kann es nicht fassen, dass ihr mir das angetan habt!

- I can't believe you did this to me.
- I can't believe you did this to me!