Translation of "Hinsetzen" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Hinsetzen" in a sentence and their turkish translations:

- Konntest du dich hinsetzen?
- Konnten Sie sich hinsetzen?
- Konntet ihr euch hinsetzen?

Oturabildin mi?

Wir sollten uns hinsetzen.

Oturmalıyız.

Ich will mich hinsetzen.

Gidip oturacağım.

Magst du dich hinsetzen?

- Oturmak ister misin?
- Oturmak istiyor musun?

Kann ich mich dort hinsetzen?

- Orada oturabilir miyim?
- Oraya oturabilir miyim?

Ich muss mich einfach hinsetzen.

Benim sadece oturmam gerekiyor.

Darf ich mich hier hinsetzen?

Burada oturmamın sakıncası var mı?

Man kann sich nirgends hinsetzen.

Oturacak bir yer yok.

Kann ich mich dort bitte hinsetzen?

Oraya oturabilir miyim, lütfen?

Vielleicht sollten wir uns einfach hinsetzen.

Belki de sadece oturmalıyız.

Lasst uns was zum Hinsetzen finden.

Oturacak bir şey bulalım.

Ich hab' gesagt, du sollst dich hinsetzen.

Otur dedim.

- Lass mich hinsitzen!
- Ich möchte mich hinsetzen.

Oturmama izin ver.

Das Gras ist zu nass zum Hinsetzen.

Bu çim üstüne oturmak için çok yaş.

- Ich muss mich hinsetzen.
- Ich muss mich mal setzen.
- Ich muss mich mal hinsetzen.
- Ich muss mich setzen.

- Oturmalıyım.
- Oturmam gerekiyor.

Tom gab Maria zu verstehen, sie solle sich hinsetzen.

Tom Mary'ye oturmasını işaret etti.

- Kann ich mich hier hinsetzen?
- Kann ich hier sitzen?

Ben burada oturabilir miyim?

Ich dachte, wir könnten uns bei einer Imbissstube hinsetzen.

Bir snackbar'da oturabiliriz diye düşündüm.

- Wohin muss ich mich setzen?
- Wo soll ich mich hinsetzen?

Nereye oturmalıyım?

- Ich musste mich irgendwo hinsetzen und mich ausruhen.
- Ich brauchte einen Ruheplatz.

Oturacak ve dinlenecek bir yere ihtiyacım vardı.

- Du kannst dich hinsetzen, wo du magst.
- Bitte setzen Sie sich, wohin Sie möchten!

İstediğin yere oturabilirsin.

Tom und Maria wollten sich gerade zum Abendessen hinsetzen, als Johannes an die Türe klopfte.

John kapıyı çaldığında Tom ve Mary akşam yemeği için oturmak üzerelerdi.

- Könntest du es bitte unterlassen, so herumzuwandern, und dich mal kurz auf den Hintern setzen?
- Könntest du es bitte unterlassen, hier so herumzutigern, und dich mal kurz hinsetzen?

Lütfen öyle dolanıp durmayı bırakıp sadece bir saniye oturur musun?