Translation of "Herkommen" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Herkommen" in a sentence and their turkish translations:

Kannst du herkommen?

Eve gelebilir misin?

- Würdest du bitte mal herkommen?
- Würden Sie bitte mal herkommen?

Lütfen buraya gelir misiniz?

Du musst nur herkommen.

Sadece buraya gelmek zorundasın.

- Kannst du bitte einen Augenblick herkommen?
- Können Sie bitte einen Augenblick herkommen?
- Könnt ihr bitte einen Augenblick herkommen?

Lütfen bir dakika buraya gelebilir misin?

Kannst du mal kurz herkommen?

Bir dakika için buraya gelebilir misin?

- Vorab erstmal: du hättest nicht herkommen sollen.
- Zunächst einmal hätten Sie nicht herkommen sollen.

Öncelikle buraya gelmemeliydin.

Ich weiß nicht, wo sie herkommen.

Onların nereli olduğunu bilmiyorum.

Du sagtest mir, ich solle herkommen.

Bana buraya gelmemi söyledin.

Sag ihm, dass er sofort herkommen soll!

Ona derhal buraya gelmesini söyle.

Du musst so schnell wie möglich herkommen.

Yapabileceğin en kısa zamanda buraya gelmen gerekiyor.

- Wir sollten öfter hierherkommen.
- Wir sollten öfter herkommen.

Buraya daha sık gelmeliyiz.

Könntest du morgen um halb drei wieder herkommen?

Yarın 2.30'da tekrar buraya geri gelir misin?

- Tom bat mich herzukommen.
- Tom sagte, ich solle herkommen.

Tom buraya gelmemi söyledi.

Ich hätte nicht herkommen sollen – es tut mir leid!

Buraya gelmemeliydim. Üzgünüm.

- Könntest du herkommen und mir helfen?
- Kannst du rüberkommen und mir helfen?

Buraya gelip bana yardım eder misin?

- Willst du noch eine zweite Meinung einholen? Ich kann jetzt sofort noch einen anderen Arzt herkommen lassen.
- Wollen Sie noch eine zweite Meinung einholen? Ich kann jetzt sofort noch einen anderen Arzt herkommen lassen.

İkinci bir görüş istiyor musunuz? Derhal buraya gelmesi için başka bir doktor çağırabilirim.