Translation of "Hab" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Hab" in a sentence and their turkish translations:

Hab keine Angst, hab keine Angst

Korkmayın, korkmayın

Hab Erbarmen!

Oh, merhamet et.

Hab Vertrauen.

- İnançlı ol.
- İnan.
- Biraz sabır.

Hab Geduld!

Sabret!

- Ich hab es zugemacht.
- Ich hab sie zugemacht.
- Ich hab ihn zugemacht.

Onu kapattım.

- Ich hab jemanden getroffen.
- Ich hab jemanden kennengelernt.

Ben biri ile karşılaştım.

Hab keine Angst.

Korkma.

Ich hab was.

Bir şeyim var.

Ich hab keine Ahnung.

Biliyorsam kahrolayım.

Hab Erbarmen mit mir!

Bana acıyın!

Hab vor allem Geduld.

Her şeyden önce, sabırlı olun.

Ich hab schlimme Kopfschmerzen.

Şiddetli bir baş ağrım var.

Ich hab keinen Schimmer.

Bir ipucum yok.

Das hab ich erwartet.

Bunu bekliyordum.

Ich hab’ die Autoschlüssel.

Benim araba anahtarlarım var.

Ich hab Tom aufgegeben.

Tom'dan umudumu kestim.

Hab es einen Skandal?

Bir skandal var mıydı?

Ich hab' ein Aquarium.

Benim bir akvaryumum var.

- Erwischt.
- Verstanden.
- Hab dich.

Yakaladım seni.

Ich hab sie verbrannt.

Onları yaktım.

Ich hab kein Handy.

Cep telefonum yok.

Hab Geduld mit ihnen.

Onlara karşı sabırlı olun.

- Ich hab den Highway 58 genommen.
- Ich hab die Fernstraße 58 genommen.

Highway 58'i seçtim.

Ich hab mir gestern wehgetan.

Dün kendimi incittim.

Ich hab dich gestern gesehen.

Dün seni gördüm.

Papa, ich hab dich lieb!

Babacığım seni seviyorum!

Hab ein Auge auf sie.

Onlara göz kulak ol.

Bitte hab Verständnis für mich.

Lütfen bana anlayış göster.

Ich hab dir Frühstück gemacht.

Sana kahvaltı hazırladım.

Ich hab die Armbanduhr verloren.

Saati kaybettim.

Ich hab so viel verpasst.

Çok fazla özledim.

Ich hab seinen Namen vergessen.

Ben onun adının ne olduğunu unuttum.

Ich hab' die Serie geliebt.

O gösteriyi sevdim.

Hab keine Angst, Neues auszuprobieren.

Yeni şeyler denemekten korkmayın.

Ich hab meine Tasche vergessen.

Çantamı almayı unuttum.

Ich hab es ihr erklärt.

Ben onu ona açıkladım.

Ich hab Tom fast angeschrien.

Az daha Tom'a bağıracaktım.

Hab keine Angst, weil du anders bist. Hab Angst, wenn du genauso bist.

Farklı olduğun için korkma. Aynı olduğun zaman kork.

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?
- Hab ich unrecht?
- Bin ich im Unrecht?

Yanılıyor muyum?

Ich hab das Fahrrad günstig bekommen.

Bisikleti çok ucuz fiyata aldım.

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

- Korkma.
- Korkmayın.

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

Hata yapma konusunda endişelenmeyin.

Ich hab sie nicht kommen hören.

Onun geldiğini duymadım.

- Ich hab gewonnen!
- Ich habe gewonnen!

Kazandım!

- Ich habe Durchfall.
- Ich hab' Durchfall.

- İshal oldum.
- Amel oldum.

Hab ich gerade etwas Dummes gesagt?

Aptalca bir şey söyledim mi?

Neulich hab’ ich an dich gedacht.

Geçen gün seni düşündüm.

Ich hab' Tom an der Strippe.

- Telefonda Tom var.
- Tom hatta.
- Telefonda Tom'la görüşüyorum.

Ich hab gerade von Tom gehört.

Az önce Tom'dan haber aldım.

- Ich habe zugenommen.
- Ich hab zugenommen.

Ben kilo aldım.

Es ist nichts, hab keine Angst!

Bu şey yok, korkmayın!

Hab keine Angst, neue Leute kennenzulernen.

Yeni insanlarla tanışmaktan korkma.

Ich hab' es auf dem Dachboden.

Onu tavan arasında tutuyorum.

Ich hab die Reise umsonst gemacht.

Yolculuğu boşuna yaptım.

Mal schauen, ich hab noch mehr.

Bakalım, sizin için çok şey var.

Nach Regen folgt Sonnenschein. Hab Geduld!

Yağmurdan sonra güzel hava gelir. Sabret!

- Ich habe keine Lust auszugehen.
- Ich hab keine Lust rauszugehen.
- Ich hab keine Lust auszugehen.

Dışarı çıkasım yok.

- Ich hab meins mitgebracht. Hast du deins mitgebracht?
- Ich hab meine mitgebracht. Hast du deine mitgebracht?
- Ich hab meinen mitgebracht. Hast du deinen mitgebracht?

Benimkini getirdim. Seninkini getirdin mi?

- Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
- Ich hab Ihnen gerade eine E-Mail geschickt.

Az önce sana e-posta attım.

Vertraue nicht, hab keine Angst, bitt nicht!

Güvenme, korkma, sorma!

Die hab ich zuletzt in Albanien gesehen.

Onları en son Arnavutluk'ta gördüm.

- Ich sah niemanden.
- Ich hab keinen gesehen.

Kimseyi görmedim.

Ich hab die Nase voll von Mathe.

Matematikten bıktım.

Ich hab jetzt keine Zeit zu essen.

Şu anda yemek yemeye vaktim yok.

Ich hab' den letzten Zug noch erwischt.

Son treni yakalamayı başardım.

Ich hab' gesagt, du sollst dich hinsetzen.

Otur dedim.

Ich hab gesehen, dass du geschaut hast.

Senin baktığını gördüm.

Ich hab' die Nase voll von Französisch.

Fransızcadan bıktım.

Morgen hab ich frei und plane auszuschlafen.

Yarın benim izin günüm ve evde uyumayı planlıyorum.

Hab keine Angst, dass du Fehler machst.

Hatalar yapmaktan korkmayın.

Hab keine Angst, mit ihm zu reden.

Onunla konuşmaktan ürkme.

Ich hab' keine Lust mehr auf Backgammon.

Tavladan usandım.

Was ich vermochte, hab’ ich gern getan.

Ben istekli olarak elimden geleni yaptım.

- Hab Erbarmen!
- Habt Erbarmen!
- Haben Sie Erbarmen!

Merhamet et!

Denkst du, ich hab Geld wie Heu?

- İyi para kazandığımı düşünüyor musunuz?
- Sizce iyi para kazanıyor muyum?

- Ich hab meinen Spaß.
- Ich amüsiere mich.

Ben eğleniyorum.

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

Ben onu yanağından öptüm.

Mein Fahrrad hab ich ins Herz geschlossen.

Bisikletimi seviyorum.

Manches hab ich ausgelöscht. Das war das Schwerste.

Hafızamdan silmişim. Şimdi işin en zor kısmı kaldı.

Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.

Kayak yaparken bacağımı kırdım.

Ich hab nicht so viel Glück wie du.

Senin kadar şanslı değilim.

- Ich hab was rausgefunden.
- Ich habe etwas herausgefunden.

Bir şey öğrendim.

Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht.

Bunu ben uydurmuyorum.

Ich hab nichts, um die Dose zu öffnen.

Teneke kutuyu açacak bir şeyim yok.

Ich hab dir eine neue E-Mail geschickt.

Sana yeni bir e-posta gönderdim.

Ich hab dir im Moment nichts zu erzählen.

Şu anda sana söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Ich hab es satt, andauernd darüber zu hören.

Ben o konuyu işitmekten bıktım.

Ich hab im Kino einen Haufen Kinder gesehen.

Ben sinemada bir çocuk kalabalığı gördüm.